marcus
Oct9-05, 12:36 PM
You thought I was the kind
you could forget for free.
Perhaps I'd sob and whine,
or fall beneath a horse,
or go and ask the sorcerers
for magic tea,
or send an awesome gift:
my scented handkerchief.
Damned if you'll get one sigh
or glance. I swear it by
the angels' garden, by
the wonder-working icon,
by our body's fiery dance:
Come back to you? Fat chance!
*
The above translation is from this Russian sonnet:
A, TI DOOMAL...
A, ti doomal—ya tozhe takaya,
chto mozhno zabit' menya
i chto broshoos, molya i ridaya,
pod kopita gnyedovo konya.
Ili stanoo prosit' oo znacharok
v nagovornoi vodye koreshok
i prishlyoo tebye strashnyi podarok—
moi zavetnyi dooshisti platok.
Bood' zhe proklyat. Ni stonom, ni vzglyadom
okayannoi dooshi nye kosnoos,
po klyanoos tebye angel'skim sadom,
choodotvornoi ikonoi klyanoos'
i nochei nashich plamennim chadom—
ya k tebye nikogda nye bernoos'.
you could forget for free.
Perhaps I'd sob and whine,
or fall beneath a horse,
or go and ask the sorcerers
for magic tea,
or send an awesome gift:
my scented handkerchief.
Damned if you'll get one sigh
or glance. I swear it by
the angels' garden, by
the wonder-working icon,
by our body's fiery dance:
Come back to you? Fat chance!
*
The above translation is from this Russian sonnet:
A, TI DOOMAL...
A, ti doomal—ya tozhe takaya,
chto mozhno zabit' menya
i chto broshoos, molya i ridaya,
pod kopita gnyedovo konya.
Ili stanoo prosit' oo znacharok
v nagovornoi vodye koreshok
i prishlyoo tebye strashnyi podarok—
moi zavetnyi dooshisti platok.
Bood' zhe proklyat. Ni stonom, ni vzglyadom
okayannoi dooshi nye kosnoos,
po klyanoos tebye angel'skim sadom,
choodotvornoi ikonoi klyanoos'
i nochei nashich plamennim chadom—
ya k tebye nikogda nye bernoos'.