Dismiss Notice
Join Physics Forums Today!
The friendliest, high quality science and math community on the planet! Everyone who loves science is here!

Quick I need a spanish speaker.

  1. Oct 25, 2008 #1
    I'm trying to find a good home for my puppy. and my neighbor is having a garage sale. I've made up signs in english, but most of the people stopping by only speak spanish. Can someone translate this into spanish for me?
    "Free Puppy. I found her yesterday and she's very young and very friendly. She loves kids. I can't keep her, please don't make me take her to the dog pound."
     
  2. jcsd
  3. Oct 25, 2008 #2
    Could try an online TRANSLATOR....at least it'd be better than nothing.
     
  4. Oct 25, 2008 #3
    Is there a possibility that somewhere in the environment little kids are desperately searching for their puppy that strayed away?
     
  5. Oct 25, 2008 #4

    Moonbear

    User Avatar
    Staff Emeritus
    Science Advisor
    Gold Member

    I can't even remember the Spanish word for dog, let alone translate that whole sentence. Face it, you're keeping the dog. The fates have determined that all your efforts to give her away will be thwarted, and you'd never live with yourself if you took her to the pound.

    So, what names are you thinking of? Tribdog II? Tribdogette?
     
  6. Oct 25, 2008 #5
    http://www.google.ca/language_tools?hl=en

    says

    "Free Puppy. Encontré su ayer y ella es muy joven y muy amigable. Ella ama a los niños. Yo no puedo mantener su, por favor, no me hacen tomar su perro a la libra."

    So Free Puppy ==> Free Puppy :rolleyes:
     
  7. Oct 25, 2008 #6

    Moonbear

    User Avatar
    Staff Emeritus
    Science Advisor
    Gold Member

    I don't think that's quite right. I recognize "libra." That's translating pound as in the weight, not the place. But, good, perro means dog. The rest sounds close anyway. Need to figure out the "free puppy" part, since that's most important. Then again, I still think tribdog is going to keep her, so am not going to put that much effort into this. :biggrin: :devil:
     
  8. Oct 25, 2008 #7
    I translated back and here's what I got:

    :rofl:

    Given that they don't understand free puppy, it's a really funny translation
     
  9. Oct 25, 2008 #8

    Moonbear

    User Avatar
    Staff Emeritus
    Science Advisor
    Gold Member

    :rofl: Now THAT is a good way to get someone to adopt a dog. :rofl:
     
  10. Oct 25, 2008 #9

    cristo

    User Avatar
    Staff Emeritus
    Science Advisor

    That's the trouble with online translators.

    Why not say something like "tengo un perro gratis." It's the best I can think of, given my poor knowledge of spanish!
     
  11. Oct 25, 2008 #10

    Moonbear

    User Avatar
    Staff Emeritus
    Science Advisor
    Gold Member

    Oh, heck, just put up a sign, "Perro: $1." I'm sure anyone who would take it for free would take it for a dollar and it's easier than trying to figure out the translation for "free" as in free of charge.
     
    Last edited: Oct 25, 2008
  12. Oct 25, 2008 #11

    Kurdt

    User Avatar
    Staff Emeritus
    Science Advisor
    Gold Member

    Perrito libre for free puppy???
     
  13. Oct 25, 2008 #12
    I'll tell you what. I'm getting closer and closer to this dog. I'm such a dog person. If I could find a job I would keep her, but she needs shots and all that jazz. You should have seen her with the little kids. She doesn't trust adults at all, but loved the kids. They were carrying her around and stealing her from each other.
     
  14. Oct 25, 2008 #13

    cristo

    User Avatar
    Staff Emeritus
    Science Advisor

    I think libre means free in every other context than "free of charge." Perrito sounds good, though (I like the idea of adding "ito" on the end of any word to make it mean "small"!)
     
  15. Oct 25, 2008 #14
    I said "Gratis Puppy"
     
  16. Oct 25, 2008 #15
    Perro Gratis. La encontré ayer. Es muy joven, y muy amable, y tambien funciona bien con las niñas. No la puedo guardar. Por favor, no me haga tomarla a la perrera.
     
  17. Oct 25, 2008 #16
    Translation by google

    :rofl:
     
  18. Oct 26, 2008 #17
    Well, google isn't exactly spitting out the finest translation. I'm consider myself to be for the most part fluent in Spanish and I'm pretty sure that were written on a sign, Spanish speakers would certainly understand what was being said, more than just "gratis puppy." (Which by the way has the noun and adjective in the wrong order). First of all I should have said ninos rather than ninas, so my bad. But perrerra is certainly the right word for "dog pound." I think I've read enough Spanish literature to know that. Futhermore, google translation doesn't seem to recognize the direct object pronoun "la" which means "her" within the context in which I used it.
     
  19. Oct 26, 2008 #18

    cristo

    User Avatar
    Staff Emeritus
    Science Advisor

    I think he was probably just joking, since no-one would trust google translation over a real person translating the text. You can tell that from the fact that google used "libra" for "pound."
     
  20. Oct 26, 2008 #19

    Ivan Seeking

    User Avatar
    Staff Emeritus
    Science Advisor
    Gold Member

Know someone interested in this topic? Share this thread via Reddit, Google+, Twitter, or Facebook

Have something to add?



Similar Discussions: Quick I need a spanish speaker.
  1. Quick, i need a genius (Replies: 32)

  2. Hindi speaker needed (Replies: 13)

Loading...