According to my Spanish book, "Gustar" is defined as "to like". According to my spanish teacher, "Gustar" should be defined as "To please". According to the dictionary, both "to like" and "to please" are essentially analogous. I pointed this out to him (my Spanish teacher), and he said they are different. I respect my teacher; he is very talented in semantics and philosophy. I would like to see the error I have made in my analysis. Can someone please point it out to me?