Dismiss Notice
Join Physics Forums Today!
The friendliest, high quality science and math community on the planet! Everyone who loves science is here!

What does this mean in english -Russian

  1. Sep 30, 2005 #1
    ya ruskayya, ti toeshhe? DULA

    I have no idea how to translate this.
     
  2. jcsd
  3. Sep 30, 2005 #2
    probably because it's so badly spelled.
     
  4. Sep 30, 2005 #3
    a ukranian girl sent it to me. if you know its badly spelled how do you not know what it means?
     
  5. Sep 30, 2005 #4
    Just write this back to her:

    Ya amerikanski. Moee eegrooshka ochyen bolshoi.
     
  6. Sep 30, 2005 #5


    not till you tell me what it means, i have reasonable odds with this one.
     
  7. Sep 30, 2005 #6
    No language has a word with two 'h's side by side. Dead give away.
     
  8. Sep 30, 2005 #7
    Good for you.

    Here's what you should write:

    I am American. I don't speak Russian.


    That means:


    "I am American. I don't speak Russian."
     
  9. Sep 30, 2005 #8
    If you don't want to ruin your chances, just say "I don't speak Russian", she doesn't have to know your american.
     
  10. Sep 30, 2005 #9
    That's true. She'll never suspect a thing. Even after he invites her to the States for the wedding.
     
  11. Sep 30, 2005 #10

    Astronuc

    User Avatar
    Staff Emeritus
    Science Advisor

    ya ruskayya, ti toeshhe? = I'm Russian, you also?

    assuming toeshhe = tozhe = тоже which means also.

    :rolleyes: Not until you get to know her first.
     
    Last edited: Sep 30, 2005
  12. Sep 30, 2005 #11

    hahaha.

    thanks astronuc
     
  13. Sep 30, 2005 #12
    Damnit. I thought that was the translation, some kind of joke. **** i just said that to her :frown:

    Nyet! eta bad your toy is very big!!!? TI ochen plahoy malcheek!

    her response ^....i think i should quit now :yuck: but whats it mean.
     
  14. Sep 30, 2005 #13

    cronxeh

    User Avatar
    Gold Member

    It means "No! Its bad your toy is very big!!!? You are a very bad boy"

    And if you really wanna impress this Ukranian "hohlushka", I suggest you tell her:

    "moya igrushka komplimentiruet razmer moego karmana, i moyei lubvi k tvoemu narodu :D"
     
  15. Sep 30, 2005 #14
    whats it mean, i dont know if she likes the dirty talk yet.
     
  16. Sep 30, 2005 #15

    cronxeh

    User Avatar
    Gold Member

    It means "my toy compliments the size of my wallet, and my love towards your people :D"
     
  17. Sep 30, 2005 #16
    This is the kind of thread in which it's appropriate to say,
    [size=+2]PF = ПФ :biggrin:[/size]
    (Форумы по физике ?)

    [Столко много наших Русскийх --> зесь в ПФ ! :smile:]
    ----------------------
    Anyway,
    Oldunion, выучи Русский язык, и тогда каждая украика .. .. :rolleyes:

    (P.S., Astronuc, you speak Russian?)
     
    Last edited: Oct 1, 2005
  18. Sep 30, 2005 #17
    ps: oldunion cannot converse in russian-french and german are fair game :wink:
     
  19. Oct 1, 2005 #18
    Then may God bless this site :approve:
     
  20. Oct 1, 2005 #19
    how about this:

    Vee ochen haroshaw havarritee pa rooskey
     
  21. Oct 1, 2005 #20
    That says: "You speak Russian very well."
     
  22. Oct 2, 2005 #21
    Astronuc(?), zoobyshoe(?), cronxeh, and myself...
    *how many members fluent in Russian have we here, on PF ??

    ~Apparently, what's revealed here is quite an underestimate. :smile:

    Hmm, what she's really trying to say is:

    ~*"Bы очен хорошо говорите по русский"* :smile:

    Or, "Vi ochen horosho govorite po russkiy" :rolleyes:
    ------------------------------------------------------
    There is one nitpick I have here, when she wrote:
    Common vocal (i.e., "as it sounds") translation from English to Russian involves changing an "H" to a "G" in Russian (i.e., a Г) (even though Russian does have an "H," written as X).
    *And so, when vocally translating Russian to English, people sometimes use an "h" when indeed it should remain a "g."

    Thus, "havarrite" is really pronouced as "govorite" (i.e., goh-vo-RI-tse).
     
    Last edited: Oct 2, 2005
  23. Oct 2, 2005 #22
    Who says the wedding'll be in the USA? You Yanks are so ethnocentric
     
  24. Oct 3, 2005 #23
    Cronxeh is a Native Russian Speaker. All I have is a couple years of Russian in college from over 30 years ago. I hardly remember any of it.
    I would transliterate this:

    Vwi ochyen hawrohshow gawvoreetyeh paw rooskee

    I'm assuming the way she transliterated it has something to do with being Ukrainian, and not Russian proper.
     
  25. Oct 3, 2005 #24

    cronxeh

    User Avatar
    Gold Member

    Yeah been a native Russian for 14 years :uhh: :biggrin:

    I also speak fluent Tatar, and trying to learn Portuguese at the moment.. Brazil chicks are hawt! :blushing:
     
  26. Oct 3, 2005 #25

    Astronuc

    User Avatar
    Staff Emeritus
    Science Advisor

    bomba, Да, я говорю немного по-русскии. Также, я могу читать и понимать по-русскии - но я нуждаюсь в большем количестве практики. :wink:

    Я не быстр. :frown:
     
Share this great discussion with others via Reddit, Google+, Twitter, or Facebook