Polyglots/Multilinguists: I need your help

  • Thread starter Thread starter honestrosewater
  • Start date Start date
Click For Summary

Discussion Overview

The discussion revolves around a language assignment that requires participants to translate specific sentences into their native languages, analyze the translations, and create additional sentences following the same grammatical structure. The focus is on language translation, grammatical classification, and comparative linguistic analysis.

Discussion Character

  • Exploratory
  • Technical explanation
  • Conceptual clarification
  • Homework-related

Main Points Raised

  • One participant requests translations of specific sentences into languages other than English, providing a detailed framework for the task.
  • Another participant provides translations in Irish, explaining the grammatical structure and word classes of the translations.
  • There is a discussion about the verb forms in Irish, specifically the use of the suffix -dh, with one participant questioning its role as a tense marker.
  • A later reply clarifies that the -dh suffix indicates specific conjugations in the indicative perfect tense and future tense, while also noting its silent nature.

Areas of Agreement / Disagreement

Participants generally agree on the task requirements and the translations provided, but there is some uncertainty regarding the grammatical implications of the -dh suffix in Irish verbs, leading to a clarification rather than a consensus.

Contextual Notes

The discussion includes nuances in grammatical classification and the interpretation of verb forms, which may depend on specific linguistic rules and definitions that are not fully resolved.

honestrosewater
Gold Member
Messages
2,133
Reaction score
6
I only need one person for this assignment, but the more, the merrier. :biggrin: This is an actual assignment from my book - I'm not just making it up for my own amusement.

I need someone who speaks a language other than English to please
1) name your language,
2) translate the following sentences into your language,
(a) Desdemona will marry a Moor.
(b) Macbeth has killed the king.​
3) identify what each word or word segment of your translation means in English (as best as you can)
4) identify which class (ex. noun, verb, preposition, etc.) each word or word segment of your translation falls into (as best as you can), and
5) Construct two additonal sentences in your language that follow the same word class pattern.
For example, in (a) and (b), the word class pattern in English is
Name - auxiliary - verb - determiner - noun​
So similar sentences would be
Ophelia must sing that song.
honestrosewater should thank these people.​

If this example only confuses you, just ignore it.
I am reading​
1) Swahili
2) Ninasoma
3) Ni-na-soma
I-present-read
4) subject marker - tense marker - verb (the whole word can be considered a verb, or one can call ni- a noun and na- an auxiliary; whatever seems best to you.)
5) Watasema (Wa-ta-sema, They-future-speak, They will speak)
Tulisema (Tu-li-sema, We-past-speak, We spoke)

I truly appreciate it!
 
Last edited:
Science news on Phys.org
*bump*
It would only take a minute. o:)
 
honestrosewater said:
(a) Desdemona will marry a Moor.
(b) Macbeth has killed the king.

Here's some Irish for you:

(a) Pósfaidh Desdemona muislín. (pósfaidh = will marry, Desdemona = Desdemona, muislín = muslim or moor)

Verb, Subject, Object

Dúnfaidh mé an doras.* (I will shut the door.)
Aimseoidh mé an balla. (I will hit the wall.)

*Technically, these sentences are different in Irish (the second is Verb, Subject, Article, Object) because there is no indefinite article, so "a moor" just becomes "muislín," but the structures are identical when translated into English.

(b) Mharaíodh Macbeth Roinn Bhinse an Rí. (mharaíodh = has killed, Macbeth = Macbeth, Roinn Bhinse an Rí = king, or more literally, something like "the leader of the state council")

Verb, Subject, Object (with imbedded definite article)

Dhúnadh Rachel an doras. (Rachel will shut the door.)
D'aimsíodh Rachel an balla. (Rachel will hit the wall.)
 
Thanks, that's excellent. What's with the -dh on the verbs? Is it not a tense marker? You're positive that mharaíodh is the past tense? I trust you, just making sure it wasn't a small mistake.
 
honestrosewater said:
Thanks, that's excellent. What's with the -dh on the verbs? Is it not a tense marker?

It's usually an indicator of third-person singular and first-person plural conjugations of the indicative perfect tense and for all tenses, except second-person plural, of the future tense - it can also be used to make a verbal noun for some kinds of verbs. The switch to indicative perfect (he/she has) is distinguished from future by the switch of the initial consonant from m to mh (which results in a "wa" sound, instead of "ma"). The -dh at the end of a word is silent, by the way.
 
Last edited:

Similar threads

Replies
9
Views
2K
  • · Replies 5 ·
Replies
5
Views
7K
Replies
17
Views
7K
  • Sticky
  • · Replies 0 ·
Replies
0
Views
24K
  • Sticky
  • · Replies 0 ·
Replies
0
Views
19K
  • Sticky
  • · Replies 1 ·
Replies
1
Views
27K
  • Sticky
  • · Replies 0 ·
Replies
0
Views
22K
  • Sticky
  • · Replies 1 ·
Replies
1
Views
30K
  • Sticky
  • · Replies 2 ·
Replies
2
Views
73K