image
Physics Forums Logo
image
image
* Register * Upgrade Blogs Library Staff Rules Mark Forums Read
image
image   image
image

Go Back   Physics Forums > Mathematics > General Math


Reply

image French translation Share It Thread Tools Search this Thread image
Old Jan12-07, 03:04 AM                  #1
quasar987
 
quasar987's Avatar

quasar987 is Offline:
Posts: 3,985
Recognitions:
PF Contributor PF Contributor
Homework Helper Homework Helper
French translation

I know there are many people on Pf who speak french, so I take the chance.

What is the french translation (used in the mathematical literature) of "embedded"?
  Reply With Quote
Old Jan12-07, 03:10 AM       Last edited by dextercioby; Jan12-07 at 03:13 AM..            #2
dextercioby
 
dextercioby's Avatar

dextercioby is Offline:
Posts: 9,222
Recognitions:
Homework Helper Homework Helper
Science Advisor Science Advisor
The vb is "immerger" (means to "submerse"). Its past participle is "immerge/(e)" with an accent on the first "e". The "/" accent (don't know how to name it in English). The last "e" is put in brackets because in French the past participle has adjective value and therefore borrows the gender from the substantiv. It's without the "e" for a masculine/neutral singular and with an "e" for feminine singular. If it's plural, an extra "s" is added to the 2 forms possible, regardless the gender.

Daniel.
  Reply With Quote
Old Jan12-07, 03:25 AM                  #3
d_leet

d_leet is Offline:
Posts: 1,075
Originally Posted by dextercioby View Post
The vb is "immerger" (means to "submerse"). Its past participle is "immerge/(e)" with an accent on the first "e". The "/" accent (don't know how to name it in English). The last "e" is put in brackets because in French the past participle has adjective value and therefore borrows the gender from the substantiv. It's without the "e" for a masculine/neutral singular and with an "e" for feminine singular. If it's plural, an extra "s" is added to the 2 forms possible, regardless the gender.

Daniel.
Just to note you would only add an extra "e" or "s" if you were to use it as an adjective, you would not, however, add any extra letters if you were to congugate it as a verb in the past tense.
  Reply With Quote
Old Jan12-07, 03:47 AM                  #4
quasar987
 
quasar987's Avatar

quasar987 is Offline:
Posts: 3,985
Recognitions:
PF Contributor PF Contributor
Homework Helper Homework Helper
Daniel, "immerger" seems like a reasonable translation, but it surprises me because I read that for N, M two manifolds and an immersion P:N-->M (a map having certain properties), P(N) is said to be an immersed submanifold of M and P(N) is said to be embedded in M if P is a homeom. of N into its image.

So immersed and embedded seem to have slightly different meaning. What is the translation of "immersed" then?
  Reply With Quote
Old Jan12-07, 04:27 AM                  #5
z-component
 
z-component's Avatar

z-component is Offline:
Posts: 483
Google Translate says embedded = incorporé and immersed = immergé. But I'm not a native speaker so I don't know which verbs to use. For reference, the "/" accent (points up and to the right), as Daniel used it, is called the acute accent, or "l'accent aigü."
  Reply With Quote
Old Jan12-07, 04:43 AM                  #6
dextercioby
 
dextercioby's Avatar

dextercioby is Offline:
Posts: 9,222
Recognitions:
Homework Helper Homework Helper
Science Advisor Science Advisor
Originally Posted by d_leet View Post
Just to note you would only add an extra "e" or "s" if you were to use it as an adjective, you would not, however, add any extra letters if you were to congugate it as a verb in the past tense.
Yes, i know that, it's just that i was sure that he wanted the translation of the adjective.

Daniel.
  Reply With Quote
Old Jan12-07, 11:26 PM                  #7
quasar987
 
quasar987's Avatar

quasar987 is Offline:
Posts: 3,985
Recognitions:
PF Contributor PF Contributor
Homework Helper Homework Helper
While we're at it, what's the translation of "one-form" ?
  Reply With Quote
Old Jan13-07, 05:10 PM                  #8
quasar987
 
quasar987's Avatar

quasar987 is Offline:
Posts: 3,985
Recognitions:
PF Contributor PF Contributor
Homework Helper Homework Helper
What is "wedge" as in "wedge product" ?
  Reply With Quote
Old Jan13-07, 05:42 PM                  #9
mathwonk
 
mathwonk's Avatar

mathwonk is Offline:
Posts: 6,987
Recognitions:
Homework Helper Homework Helper
Science Advisor Science Advisor
produit exterieure? or produit alternee?
  Reply With Quote
Old Jan13-07, 05:46 PM                  #10
mathwonk
 
mathwonk's Avatar

mathwonk is Offline:
Posts: 6,987
Recognitions:
Homework Helper Homework Helper
Science Advisor Science Advisor
as for embed, what about plonger? that seems more common to me; i am not too knowledgeable in french, but i think i have never seen immerger used.
  Reply With Quote
image image
Reply
Thread Tools


Similar Threads for: French translation
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
lost in French translation Math Is Hard General Discussion 13 May21-06 01:40 PM
translation? Gale General Discussion 41 Jun30-05 01:34 AM
Translation correct? Imparcticle General Discussion 2 Jan10-05 01:10 AM
What have the french done now. Smurf Politics & World Affairs 19 Nov12-04 09:29 AM
les french cmdr_sponge General Discussion 3 Jun12-03 09:52 PM

Powered by vBulletin Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd. © 2009 Physics Forums
Sciam | physorgPhysorg.com Science News Partner
image
image   image