Spanish Translation Review: Sara Jessica Parker Fashion

  • Thread starter Thread starter Imparcticle
  • Start date Start date
  • Tags Tags
    Translation
Click For Summary
SUMMARY

This discussion focuses on the challenges of translating fashion-related content from English to Spanish, specifically regarding a presentation about Sara Jessica Parker's fashion. The original English text was translated using Google Translate, resulting in several inaccuracies, particularly with terms like "tops" and "bottoms," which do not have direct translations in Spanish. Participants emphasized the importance of context in translation and provided corrections, highlighting that "blue jeans" varies by region, with terms like "mahones" used in some countries. The conversation underscores the limitations of machine translation for nuanced language.

PREREQUISITES
  • Understanding of basic Spanish vocabulary related to fashion.
  • Familiarity with the cultural context of fashion terminology in Spanish-speaking countries.
  • Knowledge of the limitations of machine translation tools like Google Translate.
  • Awareness of regional variations in language, particularly in terms like "blue jeans."
NEXT STEPS
  • Research the nuances of fashion vocabulary in Spanish, focusing on terms like "blusas" and "faldas."
  • Explore the effectiveness of different translation tools, comparing Google Translate with professional translation services.
  • Study regional language differences in Spanish-speaking countries, particularly in fashion terminology.
  • Learn about best practices for translating marketing content to maintain cultural relevance and accuracy.
USEFUL FOR

This discussion is beneficial for translators, fashion marketers, and anyone involved in cross-cultural communication, particularly those working with Spanish-speaking audiences.

Imparcticle
Messages
572
Reaction score
4
Hi! I see (on another thread) that we have people who can speak spanish. I'm doing a presentation in Spanish tomorrow, and I just finished the following translation (with google) from English to Spanish. Can someone please check it?

English version

This model is a famous actress for her role in the T.V. show, “Sex and the City”. Her name is Sara Jessica Parker. Here she is modeling a series of sophisticated fashions. In all her pictures shown here, her tops match her bottoms. Each top is a different color, and style but still matches her nice dark blue jeans.These fashionable outfits are a great idea for people who like to just throw on some clothes and go.
These can be worn in all seasons, with a little adjustment.

For more information about purchasing these clothes, please call 1-800-164-9234.
phone number is not valid.

spanish version
Este modelo es actriz famosa para su papel en la demostración de T.V., "sexo y la ciudad". Su nombre es Sara Jessica Parker. Aquí ella está modelando una serie de maneras sofisticadas. En todo el ella los cuadros demostrados aquí, ella las tapas la empareja los fondos. Cada tapa es un diverso color, y estilo pero todavía empareja sus equipos de moda azul marino agradables de jeans.These es una gran idea para la gente como quien apenas lanzar en algunas ropas e ir. Éstos se pueden usar en todas las estaciones, con un pequeño ajuste. Para más información sobre comprar estas ropas, llame por favor 1-800-164-9234.


thank you.
 
Science news on Phys.org
Esta modelo es una actriz famosa por su papel en el programa televisivo "Sexo y la Ciudad". Su nombre es SJP. Aquí ella está modelando varias modas sofisticadas. En todas las fotografías mostradas aquí, sus BLUSAS combinan con sus PANTALONES (FALDAS) . Cada (blusa) es de un color y estilo diferente pero aún así combina con ("sus blue jeans" or "mahones") oscuros. Estas vestimentas a la moda son una gran idea para la gente que le gusta sólo ponerse algo y salir sin perder tiempo.
Pueden llevarse en todas las estaciones, con algunos arreglos.

Para más información acerca de la compra de esta ropa, favor llamar al 1-800-164-9234.

I tried...but I'm not a translator. Tops and bottoms are general worlds in english but cannot be translated exactly in spanish...well or i don't know how; so if you wan't to talk about pants use pantalones and if you are talking about skirts use faldas. Blue jeans has a different translation in each country. I think that mexicans just say jeans, in my country we call them mahones, in spain they use another word but I don't remember it right now...but Migui sure knows what is the word used in Spain...Anyway...if your teacher is Mexican I think that you are safe using just jeans.
 
Imparcticle said:
Hi! I see (on another thread) that we have people who can speak spanish. I'm doing a presentation in Spanish tomorrow, and I just finished the following translation (with google) from English to Spanish. Can someone please check it?

English version


phone number is not valid.

spanish version



thank you.



Am i correct in reading that to mean you ran it thorugh an internet translator and then want us to check it?

1) INternet translators mangle grammar. They're ok for words, not for sentences.
 

Similar threads

  • · Replies 4 ·
Replies
4
Views
3K
Replies
4
Views
3K
  • · Replies 1 ·
Replies
1
Views
2K
  • · Replies 3 ·
Replies
3
Views
2K
Replies
14
Views
26K