How do you write Nano is the largest in Chinese?

  • Thread starter Thread starter kasse
  • Start date Start date
Click For Summary

Discussion Overview

The discussion revolves around how to express the phrase "Nano is the largest" in Chinese characters, exploring translation accuracy, character structure, and the complexities of the Chinese language.

Discussion Character

  • Exploratory
  • Technical explanation
  • Debate/contested

Main Points Raised

  • Some participants suggest that "納諾最大" is a straightforward translation for "Nano is the largest," while others question its grammatical correctness.
  • One participant notes that learning Chinese requires mastering thousands of characters, which can be challenging due to their complexity and readability.
  • Another participant discusses the visual representation of characters, suggesting that some characters, like 大, have meanings related to their appearance.
  • Concerns are raised about the grammatical structure of Chinese, with one participant stating that the lack of verb forms can lead to ambiguity in meaning.
  • There is a mention that "奈米是最大的" is a more accurate translation, as it includes the verb, unlike "納諾最大," which some argue is understandable but not grammatically complete.
  • Participants express differing views on the phonetic nature of Chinese writing, with some asserting that it is more phonetic than commonly perceived.

Areas of Agreement / Disagreement

Participants do not reach a consensus on the best translation of the phrase, with multiple competing views on the accuracy and grammaticality of the proposed translations.

Contextual Notes

Limitations include the ambiguity in translation due to the lack of verb forms in some suggested phrases and the complexity of character meanings that may not align with their visual representations.

kasse
Messages
383
Reaction score
1
How can I write

"Nano is the largest"

with Chinese characters?
 
Science news on Phys.org
Babelfish gives me, "納諾最大". Real easy, just four box-shaped characters means "Nano is the largest" in Chinese. Sounds like an easy language to learn.
 
Not quite. You've got to learn thousands of characters. And they are not very readable either.
 
kasse said:
Not quite. You've got to learn thousands of characters. And they are not very readable either.

But they are boxed shaped.
 
大 looks like a human. Humans are large ..so 大 is large or big (my assumption)

I guess most of characters go like that. There is a meaning for each character.
 
The fewer the characters that are necessary to represent something, the more characters will be needed in the language, and the more complex each character will need to be in order to disambiguate them!
 
@rootX
You are partially right ;). In fact, most of the elements of our everyday life (say, sun, moon, rivers, etc) are in this form of "It meant what it looks like." But there are 4 different types of ways to form characters, and this is only one of them. And since this is a physics forum and not a chinese one, I'll stop it right here =)
@Flat.
Even as an ethnic chinese guy, sometimes there are words I do not know/ have never seen before (and of course there is no way for me to pronounce it. Yea, unlike English, or any alphabetical language which you can kinda "guess" the pronunciation by looking at the spelling, you pretty much to need know how to pronounce each characters in Chinese). And there are many things one can do with that tiny box!
@Chemisttree
Well, maybe it is. But I have heard that the grammar structure of Chinese is REALLY terrible, so it might be hard to learn the grammar. This I don't really know 0_0
Btw, Nano is the largest, is probably best translated in
"奈米是最大的"
The point of 納諾最大 is that, it does not have verb, and 納諾 is not really a good, authentic translation =D
 
@ Chemisttree.
Just a few more things. Actually, technically speaking, 納諾最大 is understandable. So I guess it is "legal" to kinda take away the verb (which wouldn't make sense grammatically).
And one more fact which illustrates the poor structure/ ambiguity of Chinese Structure.
So in English, verbs changes "form" according to time. ie, future tense, past tense, etc.
However, in Chinese, they all look the same. That is to say, without any extra indication in the same sentence, there was no way to tell when the event happens (it could be in the future as well as the past).
 
rootX said:
大 looks like a human. Humans are large ..so 大 is large or big (my assumption)

I guess most of characters go like that. There is a meaning for each character.
It is a stylized image of a person standing with arms stretched out as in a fish story. Most characters are not constructed in this fashion. The written language is more phonetic than you might expect.
 
  • #10
"Nano is the largest" means "奈米是最大的"..

"Nano" means "奈米" in chinese = 10-9 m unit.
 

Similar threads

  • · Replies 13 ·
Replies
13
Views
1K
  • · Replies 3 ·
Replies
3
Views
2K
  • · Replies 11 ·
Replies
11
Views
2K
  • · Replies 12 ·
Replies
12
Views
2K
Replies
2
Views
2K
  • · Replies 14 ·
Replies
14
Views
3K
  • · Replies 1 ·
Replies
1
Views
900
  • · Replies 2 ·
Replies
2
Views
870
  • · Replies 11 ·
Replies
11
Views
2K
  • · Replies 13 ·
Replies
13
Views
2K