English Language Struggles: Overcoming Problems

  • Context: Lingusitics 
  • Thread starter Thread starter wrobel
  • Start date Start date
  • Tags Tags
    English
Click For Summary

Discussion Overview

The discussion revolves around the challenges non-native English speakers face when trying to understand spoken English, particularly in movies and informal contexts. Participants share personal experiences, strategies for improvement, and reflections on language learning difficulties, including dialects and cultural nuances.

Discussion Character

  • Exploratory
  • Debate/contested
  • Conceptual clarification
  • Technical explanation

Main Points Raised

  • One participant expresses frustration at not understanding a movie despite knowing the vocabulary, highlighting the difficulty of listening comprehension.
  • Another participant notes that every language has dialects that can be incomprehensible to outsiders, suggesting that some English dialects are designed to exclude non-native speakers.
  • Several participants share their own experiences of struggling with English, particularly in terms of sentence structure and vocabulary usage.
  • One participant mentions the cultural specificity of language, pointing out that certain phrases and slang are not easily translatable, complicating understanding.
  • Another participant recommends trying different media, such as BBC World Service, to improve listening skills.
  • Concerns are raised about the challenges of subtitles, with one participant describing experiences of reading subtitles in languages they do not speak while trying to follow English audio.
  • Some participants discuss the complexities of learning English compared to their native languages, with references to the difficulties posed by grammatical cases in Russian.
  • One participant suggests that the dialect used in the movie may have contributed to the difficulty in understanding, noting that articulation and speech patterns can vary significantly.
  • Another participant emphasizes the importance of context in understanding English, mentioning that English incorporates many words from other languages, which can create ambiguity.

Areas of Agreement / Disagreement

Participants generally agree on the challenges of understanding spoken English, particularly in informal contexts or specific dialects. However, there are multiple competing views regarding the relative difficulty of English compared to other languages, and the discussion remains unresolved regarding the best strategies for overcoming these challenges.

Contextual Notes

Limitations include the subjective nature of language comprehension experiences, the dependence on individual backgrounds, and the varying degrees of exposure to different dialects and cultural contexts. Some participants express uncertainty about the effectiveness of their own language skills and the impact of dialects on understanding.

Who May Find This Useful

This discussion may be useful for non-native English speakers seeking to improve their listening comprehension, as well as those interested in the complexities of language learning and cultural nuances in communication.

  • #31
Klystron said:
I have read that the Southern United States and certain remote areas such as Appalachia speak English with archaic accents derived from the 16th and 17th Centuries.
If you go to certain places such as Tangeir Island Virginia in the Chesapeake Bay, the natives still speak Elizabethan English. The dialect is called High Tider or Hoi Toider . When I heard it, I could not even identify is as a variant of English.

French in Quebec or in New Orleans, are very different than French in France.

But you can find similar variations in Europe, for example:
1585426998093.png
 
  • Like
Likes   Reactions: Klystron and sysprog
Science news on Phys.org
  • #32
When I lived in Germany in the 50's there was a joke in German that I can't recall but the punchline was something like "We couldn't understand him - he's from Bavaria".
 
  • Like
Likes   Reactions: Klystron and sysprog
  • #33
phinds said:
When I lived in Germany in the 50's there was a joke in German that I can't recall but the punchline was something like "We couldn't understand him - he's from Bavaria".
Oh, so he presumably was 'Bayerische', as in 'Bayerische Motoren Werke'?
 
  • #34
sysprog said:
Oh, so he presumably was 'Bayerische', as in 'Bayerische Motoren Werke'?
Yes, I said he was was from Bravaria so of course he was Bravarian (or in German, Bayerische)
 

Similar threads

  • · Replies 10 ·
Replies
10
Views
2K
Replies
12
Views
4K
  • · Replies 1 ·
Replies
1
Views
3K
  • · Replies 26 ·
Replies
26
Views
4K
  • · Replies 13 ·
Replies
13
Views
5K