- #1
- 334
- 85
After a prolonged dispute that progressed through US District Court and the 11th Circuit Court all the way to the US Supreme Court, the Supreme Court finally settles whether Webster’s Dictionary’s definition of “any” should take precedence over ejusdem generis and noscitur a sociis. (http://www.supremecourtus.gov/opinions/07pdf/06-9130.pdf)
The US Supreme Court ruled the dictionary definition of “any” took precedence over ejusdem generis and noscitur a sociis by a 5-4 decision.
That’s really disappointing just because it's fun to use the terms “ejusdem generis” and “noscitur a sociis” in any argument, let alone a US Supreme Court case. Striking down noscitur a sociis is a particularly bitter decision as it could almost be applied to humans and their associates (as in “birds of a feather flock together”).
On the other hand, next time someone in my house complains that there isn’t any butter, I’ll have an excellent excuse to avoid journeying from grocery store to grocery store in a driving rain on some futile quest.
Jusitce Thomas said:The phrase “any other law enforcement officer” suggests a broad meaning. Ibid. (emphasis added). We have previously noted that “[r]ead naturally, the word ‘any’ has an expansive meaning, that is, ‘one or some indiscriminately of whatever kind.’” United States v. Gonzales, 520 U. S. 1, 5 (1997) (quoting Webster’s Third New International Dictionary 97 (1976)). In Gonzales, we considered a provision that imposed an additional sentence for firearms used in federal drug trafficking crimes and provided that such additional sentence shall not be concurrent with “any other term of imprisonment.” 520 U. S., at 4 (quoting 18 U. S. C. §924(c)(1) (1994 ed.) (emphasis deleted)). Notwithstanding the subsection’s initial reference to federal drug trafficking crimes, we held that the expansive word “any” and the absence of restrictive language left “no basis in the text for limiting” the phrase“any other term of imprisonment” to federal sentences.520 U. S., at 5.
Justice Kennedy said:The ejusdem generis canon provides that, where a seemingly broad clause constitutes a residual phrase, it must be controlled by, and defined with reference to, the “enumerated categories . . . which are recited just before it,” so that the clause encompasses only objects similar in nature. Circuit City Stores, Inc. v. Adams, 532 U. S. 105, 115 (2001). The words “any other law enforcement officer” immediately follow the statute’s reference to “officerof customs or excise,” as well as the first clause’s reference to the assessment of tax and customs duties. 28 U. S. C. §2680(c). …..
The canon’s applicability, however, is not limited to those statutes that include a laundry list of items. See, e.g., Norfolk & Western R. Co. v. Train Dispatchers, 499 U. S. 117, 129 (1991) (“[W]hen a general term follows a specific one, the general term should be understood as a reference to subjects akin to the one with specific enumeration”). In addition, ejusdem generis is often invoked in conjunction with the interpretative canon noscitur a sociis, which provides that words are to be “‘known by their companions.’” Washington State Dept. of Social and Health Servs. v. Guardianship Estate of Keffeler, 537 U. S. 371, 384 (2003) (quoting Gutierrez, supra, at 255).
Justice Breyer said:When I call out to my wife, “There isn’t any butter,” I do not mean, “There isn’t any butter in town.” The context makes clear to her that I am talking about the contents of our refrigerator. That is to say, it is context, not a dictionary, that sets the boundaries of time, place, and circumstance within which words such as “any” will apply. See United States v. Palmer, 3 Wheat. 610, 631 (1818) (Marshall, C. J.) (“[G]eneral words,” such as the word “‘any’,” must “be limited” in their application “to those objects to which the legislature intended to apply them”); Small v. United States, 544 U. S. 385, 388 (2005) (“The word ‘any’ considered alone cannot answer” the question “whether the statutory reference ‘convicted in any court’ includes a conviction entered in a foreign court”); Nixon v. Missouri Municipal League, 541 U. S. 125, 132 (2004) (“‘[A]ny’” means “different things depending upon the setting”); United States v. Alvarez-Sanchez, 511 U. S. 350, 357 (1994)
The US Supreme Court ruled the dictionary definition of “any” took precedence over ejusdem generis and noscitur a sociis by a 5-4 decision.
That’s really disappointing just because it's fun to use the terms “ejusdem generis” and “noscitur a sociis” in any argument, let alone a US Supreme Court case. Striking down noscitur a sociis is a particularly bitter decision as it could almost be applied to humans and their associates (as in “birds of a feather flock together”).
On the other hand, next time someone in my house complains that there isn’t any butter, I’ll have an excellent excuse to avoid journeying from grocery store to grocery store in a driving rain on some futile quest.
Last edited by a moderator: