Nouns that exist only in the plural

  • Thread starter Thread starter Vanadium 50
  • Start date Start date
AI Thread Summary
The discussion centers on the peculiarities of English nouns that exist only in plural form, such as "trousers," "scissors," and "wages." Participants explore categories for these nouns, including clothing, tools, and wealth. They note that some nouns, like "species" and "series," can be both singular and plural, while others, like "physics," are treated as singular despite ending in "s." The conversation highlights grammatical nuances, such as the treatment of collective nouns and the evolution of language, referencing historical uses and changes in meaning over time. The dialogue also touches on the pluralization of Latin-derived words and the complexities of English grammar, with examples illustrating how context can alter the interpretation of singular and plural forms. Overall, the thread reflects a deep dive into linguistic structure and the quirks of the English language.
  • #51
.
Vanadium 50 said:
But how about "gallows"?
Stretching the functional effective properties it's considered a dangling

participle. . . . :eek: Well that was just. . . sic ! . :frown:

.
 
  • Haha
Likes Mark44
Science news on Phys.org
  • #52
Vanadium 50 said:
I don't know what that means. Certainly one says "physics is" and not "physics are".
What are the physics of that strange occurence?
 
  • #53
I would not say that. I would use "is".
 
  • #54
Vanadium 50 said:
Tools: pliers, scissors, forceps, glasses and binoculars.
Shears. The scissors reminded me of shears.

In addition to physics: politics, mathematics, economics, ethics, athletics - fields of study or practice.

aesthetics, hermeneutics which are not the plural of the singular form aesthetic, hermeneutic, which are the adjectival forms.
 
  • #55
Astronuc said:
In addition to physics: politics, mathematics, economics, ethics, athletics - fields of study or practice.

But are these plurals or do they merely end in s? "Economics is known as the dismal science". Has an "is" and has a singular complement (if you went to public school or Catholic school after 1970) or predicate nominative (if you went to Catholic school before 1970).
 
  • #57
Fervent Freyja said:
... I’m not going to use the word trousers in a conversation. That’s just weird.
So, how ARE you going to identify the garment that with 2 legs? Pants? Why would THAT not be weird?
 
  • #58
phinds said:
So, how ARE you going to identify the garment that with 2 legs? Pants? Why would THAT not be weird?

Probably because I’ve only heard old people say that word! 😂😂
 
  • #59
Fervent Freyja said:
Probably because I’ve only heard old people say that word! 😂😂
You've only heard old people say "pants" ?
 
  • #60
phinds said:
You've only heard old people say "pants" ?

No, the other word for it. 😘
 
  • #61
Fervent Freyja said:
No, the other word for it. 😘
What, leggings? Now that IS old.
 
  • #62
phinds said:
What, leggings? Now that IS old.

I agree. 😂

A9A6429B-E505-49D4-9F1E-C45A5D0F3CA3.jpeg
 
  • #63
Here's one that doesn't match any pattern or near-pattern mentioned thus far: Suds.
 
  • Like
  • Haha
Likes Fervent Freyja, Klystron and BillTre
  • #64
Vanadium 50 said:
Here's one that doesn't match any pattern or near-pattern mentioned thus far: Suds.
Suds is always plural. I have never experienced suds in any numeration other than plural. Something of this which can be singular would be "bubble". You may have two bubbles next to each other but this is usually not yet suds - still only "bubbles".
 
  • Like
Likes BillTre
  • #65
Vanadium 50 said:
I wrote the word "trousers" in another thread, and realized that there does not exist a singular as a noun.

There's a Fela Kuti song called Equalisation of Trouser and Pant which was the only reason I questioned this statement. Indeed, according to Merriam-Webster 'trouser' is a noun though it is 'usually used in the plural'
 
  • #66
symbolipoint said:
Suds is always plural. I have never experienced suds in any numeration other than plural. Something of this which can be singular would be "bubble". You may have two bubbles next to each other but this is usually not yet suds - still only "bubbles".
So, just how many bubbles does it take before it becomes suds :oldlaugh:
 
  • #67
symbolipoint said:
Suds is always plural.

And lather?
 
  • #68
symbolipoint said:
Suds is always plural. I have never experienced suds in any numeration other than plural. Something of this which can be singular would be "bubble". You may have two bubbles next to each other but this is usually not yet suds - still only "bubbles".
I think that's like sand, which is written as a singular (no "s"), it implies a bunch of things. The singular would be a grain of sand. The grain indicating the next layer down in organization, from the group thing (made of many) to the singular of those items The grain of sand or the bubble (from the suds).
I think the "s" on the end of suds, only indicates a awareness of its being composed of a bunch of very similar items.
 
  • Like
Likes symbolipoint
  • #69
BillTre said:
I think that's like sand, which is written as a singular (no "s"), it implies a bunch of things. The singular would be a grain of sand. The grain indicating the next layer down in organization, from the group thing (made of many) to the singular of those items The grain of sand or the bubble (from the suds).
I think the "s" on the end of suds, only indicates a awareness of its being composed of a bunch of very similar items.
Sands is used as a plural in the construct "the sands of time", referring to the upper sand and the lower sand in an hourglass.
1602470504586.png
 
  • Informative
Likes BillTre
  • #70
Sands is also plural as in "the sands of Africa", or even "the sands of the Sahara". Additionally, it can mean multiple types of sand: one can compare the composition of sands: say dune sand and volcanic sands.

(And the Sands Hotel in Las Vegas)
 
  • #71
phinds said:
So, how ARE you going to identify the garment that with 2 legs? Pants?
I prefer to call them pantaloons.
 
  • #72
There are also breeches, jodhpurs and in Scotland trews.
 
  • #73
There is a lot of guesswork in this thread, much of it incorrect, which could be resolved simply by referring to a good dictionary. For instance (sorry @BillTre for picking your post out):
BillTre said:
I think the "s" on the end of suds, only indicates a awareness of its being composed of a bunch of very similar items.
No, it comes from its derivation from an Old Dutch word sudse, meaning marsh or bog.

When looking at an 's' on the end of an English word you need to bear in mind that words used in English today have their origins in many different languages which form plurals in different ways, for example Latin: many singular Latin nouns end in 's' but their plural form does not.
 
  • Informative
  • Like
Likes symbolipoint and BillTre
  • #74
pbuk said:
for example Latin

Like virus, which appears not to even have a plural in Latin?
 
  • Skeptical
Likes symbolipoint
  • #75
Vanadium 50 said:
Like virus, which appears not to even have a plural in Latin?
It may be the case that there is no example of the plural of virus in any surviving Latin literature ("Caecilius has a great collection of slimy poisons"?), but that doesn't mean that the word cannot be pluralized. As a neuter noun vira would be liguistically consistent (note that viri would not - this is the plural of the irregular masculine noun vir meaning man).

Nouns ending in -us in Latin or (ancient) Greek have many different pluralisations e.g. octopus (Greek) -> octopodes, corpus (Latin = body) -> corpora. In English we may swim with octupuses, but if you wanted to refer to the collated works of Homer and of Virgil you could refer to either their corpora or corpuses.
 
Last edited:
  • Like
  • Informative
Likes mfb and Vanadium 50
  • #76
That leads on to "opus" and the plural "opera", which has become singular.
 
  • Like
Likes Astronuc
  • #77
PeroK said:
That leads on to "opus" and the plural "opera", which has become singular.
Kind of - although I think opera (both in the senses of works like La Traviata and of buildings like La Scala) came to English directly from Italian where it had already become singular.
 
  • #78
pbuk said:
Caecilius has a great collection of slimy poisons

Of course not. That would be silly. If anyone, it would be Verres.

You are right in that virus is a rare word, hard to use in the plural, and the surviving literature doesn't use it - so the plural might have existed. However, there is another word that is neuter second declention ending in -us (perhaps the only one), vulgus. This is a much more common word. (common, get it?) It has no surviving plural either, and many more chances to use it ("the common peoples of the Empire"), not just in Roman speeches and texts, but also in early Latin bibles.

pbuk said:
note that viri would not - this is the plural of the irregular masculine noun vir meaning man

While I agree vira is more consistent - that would make virus irregular only in the singular, I am not convinced viri wouldn't be possible:
  1. Many languages have homophones: e.g. bark (a dog's sound or outer layer of a tree) or bank (the edge of a river or a place to deposit money)
  2. These aren't homophones. The i in vir is short but in virus it is long.
Of course, English has nouns that only exist in the singular (as opposed to words that do not change form) too: anger, chess, fun.

pbuk said:
but if you wanted to refer to the collated works of Homer and of Virgil you could refer to either their corpora or corpuses.

And Beethoven's opera Fidelio is Opus 72.
 
  • Like
Likes Astronuc
  • #79
But virus is third decelension neuter and AFAIK there is no similar noun which takes -i in the nominative plural (vir is second declension masculine).
 
  • #80
pbuk said:
But virus is third decelension neuter

I learned it as 2nd declension neuter ending in -us. The interwebs seems to think it's 4th declension, which seems to me just plain silly. Langenscheidt (I just looked it up) punts completely and just says "irregular".

Still: it's virus, viri, viro, virus, viro (inferred), virus. And it's vulgus, vulgi, vulgo, vulgus, vulgo. So whatever you want to call them, virus and vulgus have the same form. (With an -us for the accusative, which is also weird)
 
  • Like
  • Skeptical
Likes Astronuc and pbuk
  • #81
  • #82
Vanadium 50 said:
neuter second declention ending
pbuk said:
But virus is third decelension neuter
These are declensions I've never seen :oldbiggrin:
Vanadium 50 said:
English has nouns that only exist in the singular (as opposed to words that do not change form) too: anger,
That statement angers me :oldruck:
(yes, I'm using it as a verb...)
 
  • Haha
Likes Astronuc
  • #83
symbolipoint said:
Virus for singular but viruses for the plural.
Yes, that is the normal way that singular nouns ending with an 's' in English are made plural; those that are dealt with otherwise are exceptions, and as we have no literary precedent for any pluralisation of virus in Latin there is no reason to make an exception (and so the discussion above on vira vs viri is academic).

symbolipoint said:
I also remember having been taught, that for just one whole unit of the virus, one single virus particle, this is "virion".
Yes, although I think virion has been constructed Frankenstein-like by scientists from different parts: the suffix -ion presumably stemming from the English word ion = 'a charged particle' whose origin is Greek = 'I go [towards an anode or cathode]'.
 
  • #84
  • Love
Likes pbuk
  • #85
Mark44 said:
yes, I'm using it as a verb...

In English any noun can be verbed.

I decline to comment on your comment about how I decline.
 
  • Haha
Likes mfb
  • #86
symbolipoint said:
Suds is always plural. I have never experienced suds in any numeration other than plural. Something of this which can be singular would be "bubble". You may have two bubbles next to each other but this is usually not yet suds - still only "bubbles".

“I was washing my hair and accidentally caught a sud (single soap bubble) in my eye.”

You can simply modify many nouns that are nearly always plural by tampering with overall sentence structure.

I could also say, “I cut my leggings in half, and used one legging for a shirt sleeve.”

“The ox-cart ran over him and tore up his pants; thankfully, the left side pant carrying his wallet remained intact.”

“My scissors were in need of repair so I separated them for inspection: I found scissor A had a large gash causing them to catch on each other.”
 
  • Like
Likes PeroK
  • #87
Fervent Freyja said:
“I was washing my hair and accidentally caught a sud (single soap bubble) in my eye.”

You can simply modify many nouns that are nearly always plural by tampering with overall sentence structure.

I could also say, “I cut my leggings in half, and used one legging for a shirt sleeve.”

“The ox-cart ran over him and tore up his pants; thankfully, the left side pant carrying his wallet remained intact.”

“My scissors were in need of repair so I separated them for inspection: I found scissor A had a large gash causing them to catch on each other.”
Truly, if the modification or manner of usage is effective for communication then it is good. The scissors example I am not too comfortable with. I offer no remedy for it. Still, if someone detaches the two scissor parts, what exactly do we call each of the separate parts?
 
  • #88
Fervent Freyja said:
“My scissors were in need of repair so I separated them for inspection: I found scissor A had a large gash causing them to catch on each other.”
Here is some further reading on this:
https://www.dictionary.com/browse/scissors
 
  • Like
Likes Fervent Freyja
  • #89
symbolipoint said:
Still, if someone detaches the two scissor parts, what exactly do we call each of the separate parts?
Scissors half?
 
  • #90
To post my first non-physics post on PF:

In Hebrew there are multiple nouns which express something singular, while being deflected as a plural: elohim, shamajim, majim, panim, mitsrajim, jerushalajim, etc (god, heaven, water, face, Egypt, Jerusalem). And like other semitic languages (like Arabic), you have separate deflections for plurals which are 2-fold.

End of highly intruiging and nerdy language fact.
 
  • Informative
Likes Klystron
  • #91
mfb said:
Scissors half?
Rethinking that, maybe each piece should be called, "scissor".
 
  • #92
Each of your front teeth is called an "incisor" after all. Surely from the same root (etymologically not dentally)..
 
  • Like
Likes gmax137
  • #93
hutchphd said:
Each of your front teeth is called an "incisor" after all. Surely from the same root (etymologically not dentally)..
This should have been easy to recognize, so now, having spent the effort to have thought through it seems to should have been a much lighter effort.
 
  • #94
Unless I've missed it (or missed the point) no one has mentioned the word people yet.
 
  • Like
Likes symbolipoint
  • #95
rsk said:
noone has mentioned the word people yet.

Peoples of the world.
 
  • Like
Likes rsk and phinds
  • #96
Vanadium 50 said:
Peoples of the world.
Hmm, so it's a word with two plurals then.

I've never heard 'the people is' , only ever 'the people are'
 
  • #97
rsk said:
Hmm, so it's a word with two plurals then.

I've never heard 'the people is' , only ever 'the people are'
No, peoples in the context that Vanadium used it is singular.
 
  • #98
phinds said:
No, peoples in the context that Vanadium used it is singular.
I can't think of a single example where 'people' would be used with the singular form of the verb.

Someone give me an example and convince me please!
 
  • #99
rsk said:
I can't think of a single example where 'people' would be used with the singular form of the verb.

Someone give me an example and convince me please!
I see no problem using in making use of a choice of "people" or "peoples"; only in analyzing each of them. Telling us the details is the work of a true linguist.

If you only want to focus on 1 or more specific individuals or maybe some individuals who are difficult to specify, may choose either "person" or "persons".
 
  • #100
'People' is the plural version of 'Person' 99% of the time.
 
Back
Top