De l'Hospital's theorem - proof

  • Context: MHB 
  • Thread starter Thread starter Arnold1
  • Start date Start date
  • Tags Tags
    Proof Theorem
Click For Summary
SUMMARY

The forum discussion centers on the translation of Tadeusz Wazewski's proof of de l'Hospital's theorem from French to English. A user offers to translate the proof, which is only a few pages long, and expresses challenges with typesetting due to complex notation. The user successfully completes typesetting, proofreading, and formatting the document, providing a link to the PDF and a .tex file for further use. The collaborative effort highlights the community's support for users seeking mathematical resources.

PREREQUISITES
  • Understanding of de l'Hospital's theorem
  • Familiarity with LaTeX typesetting
  • Basic knowledge of mathematical notation
  • Ability to translate mathematical texts
NEXT STEPS
  • Research LaTeX typesetting techniques for mathematical documents
  • Explore English translations of mathematical theorems
  • Study the historical context and applications of de l'Hospital's theorem
  • Learn about common challenges in translating mathematical terminology
USEFUL FOR

Mathematicians, students of calculus, translators of mathematical texts, and anyone interested in the nuances of typesetting complex mathematical proofs.

Arnold1
Messages
16
Reaction score
0
I was wondering if you know if there is an English version of Tadeusz Wazewski's proof of de l'Hospital's theorem which is available here in French : Biblioteka Wirtualna Nauki

But (unfortunately) I don't speak French.
 
Physics news on Phys.org
I can't find a translation online. That said, it's only a few pages long. I should be able to translate it for you, if you're interested. Just let me know and give me a few hours.
 
If you would be so kind. I would really appreciate it :)

Thank you a lot :)
 
Halfway through... I wish the .tex was available, it would make translating a breeze. Typesetting the entire thing up is incredibly error-prone, especially with the tedious notation used. By the way, some terms used in the paper seem to have no english equivalent - I translated them best I can but I can't guarantee accuracy.

EDIT: typesetting complete - proofreading now.
EDIT: proofreading complete - formatting now.
EDIT: formatting complete.
 
Last edited:
Here you go. Apparently I can't upload a PDF larger than 97.7KB on the forum, so find attached the .tex file, and the link to the PDF file below:

http://www.filedropper.com/hopital

Let's hope it's readable and I didn't mess up too much, I am unfamiliar with the notation.
 

Attachments

I wish to commend your efforts, Bacterius, for going the extra mile for one of our new users! :cool:

Good work! (Yes)
 
Thank you very much :)
 

Similar threads

  • · Replies 11 ·
Replies
11
Views
2K
  • · Replies 2 ·
Replies
2
Views
3K
  • · Replies 3 ·
Replies
3
Views
3K
  • · Replies 1 ·
Replies
1
Views
2K
  • · Replies 5 ·
Replies
5
Views
3K
  • · Replies 9 ·
Replies
9
Views
3K
  • · Replies 6 ·
Replies
6
Views
3K
  • · Replies 6 ·
Replies
6
Views
2K
  • · Replies 9 ·
Replies
9
Views
3K
  • · Replies 3 ·
Replies
3
Views
2K