English Conversation Partner Wanted - Chinese Student Preparing for TOEFL

  • Thread starter Thread starter GreenApple
  • Start date Start date
Click For Summary

Discussion Overview

The discussion revolves around a Chinese student seeking English conversation partners to prepare for the TOEFL test. Participants engage in correcting language usage, sharing cultural insights, and discussing communication nuances in different contexts.

Discussion Character

  • Exploratory
  • Technical explanation
  • Conceptual clarification
  • Debate/contested
  • Meta-discussion

Main Points Raised

  • One participant expresses the need for conversation practice in English due to an upcoming TOEFL test.
  • Another participant suggests corrections to the original post's phrasing, emphasizing proper English usage.
  • Some participants engage in light-hearted banter regarding the phrasing "touch you later," indicating a playful misunderstanding.
  • A participant reflects on their experience learning English and the disconnect between classroom learning and real-life usage.
  • Discussions arise about cultural differences in communication, particularly regarding the practice of flashing car headlights in different countries.
  • Participants share personal anecdotes about life in their respective countries, highlighting similarities and differences in cultural practices.

Areas of Agreement / Disagreement

Participants generally agree on the importance of language practice and the value of corrections. However, there are multiple competing views regarding cultural practices and language usage, and the discussion remains open-ended without a consensus.

Contextual Notes

Some participants note that language corrections may not be universally applicable, as they depend on context and personal style. Additionally, cultural interpretations of actions like flashing headlights vary by country, leading to different understandings.

Who May Find This Useful

Individuals interested in language exchange, cultural communication, and those preparing for language proficiency tests may find this discussion beneficial.

  • #31
GreenApple said:
Thanks. And I am glad I have come across someone who can speak Chinese.
Well I am just a beginning student in writing and speaking Mandarin. :smile:
 
Last edited:
Science news on Phys.org
  • #32
Well, you can ask me any question about it.
I am glad to help :)
 
  • #33
I have some other questions.
What is the difference between the tow sentences "She is pretty, isn't she? " and "She isn't pretty, is she? "?
 
  • #34
GreenApple said:
I have some other questions.
What is the difference between the tow sentences "She is pretty, isn't she? " and "She isn't pretty, is she? "?
Both are really two sentences mashed together.

She is pretty. Isn't she pretty?
She isn't pretty. Is she pretty?

In both cases, the first sentence states your opinion on the matter (She is pretty / she is not pretty), while the second sentence asks for someone else's opinion as to whether your opinion is wrong.
 
Last edited:
  • #35
Another question:
What am I suppose to say when someone say "whould mind opening the door?" ?
Sould I say "sure, no problem" or "no, of cause not" ,provided I want to do the favour?
 
  • #36
Now there's a question even English-speaking people can't allways answer! Truthfully, either of those responses would be fine. The important thing is that you don't just say "yes" or "no", as either of these answers would still leave your meaning unclear. "Yes" could mean "yes, I'll open the door" or "yes, I would mind". "No" could mean either, "No, I don't mind", or "No, I won't open the door".

By the way, the question needs a subject, "Would you mind...". Sometimes in English the word "you" is not needed because it is strongly implied (called an "understood you"), but this sentence is not one of those times.

May I say, you're doing great so far. In your shorter posts, I would not have known that English was not your first language if you hadn't told us.
 
Last edited:
  • #37
I am always gratefull for all your help.

I got this sentence from a dictionary:
Clarke says his team could have lasted another 15 days before fatigue would have begun to take a toll.
I am just wondering why it was not this sentence :
Clarke says his team could last another 15 days before fatigue would begin to take a toll.
 
  • #38
The two sentences talk about an event at different time periods. The first sentence says "could have lasted" and "would have begun," showing that the event happened in the past and is no longer occurring.

If you were to say "could last" and "would begin," there is the idea that the event is still occurring.
 

Similar threads

  • · Replies 19 ·
Replies
19
Views
4K
  • · Replies 15 ·
Replies
15
Views
2K
  • · Replies 1 ·
Replies
1
Views
2K
Replies
3
Views
3K
  • · Replies 76 ·
3
Replies
76
Views
7K
  • · Replies 10 ·
Replies
10
Views
2K
Replies
3
Views
2K
  • · Replies 6 ·
Replies
6
Views
2K
Replies
65
Views
12K
  • · Replies 14 ·
Replies
14
Views
4K