French teacher in physics and chemistry would appreciate help from colleagues

Click For Summary

Discussion Overview

The discussion revolves around a French teacher, Vincent Lesieux, seeking assistance from colleagues to correct and improve his online physics and chemistry courses, which he has created in English. The conversation touches on technical issues related to accessing the course materials and the quality of English used in the content.

Discussion Character

  • Technical explanation
  • Conceptual clarification
  • Debate/contested

Main Points Raised

  • Vincent Lesieux expresses a desire for colleagues to help correct mistakes in his online courses, acknowledging his non-native English speaker status.
  • One participant mentions difficulties accessing the website and plans to try again later from home.
  • Another participant suggests that a PDF version of the materials would be more accessible, given that many use MS Office at work.
  • Vincent responds to access issues, indicating that the content requires an updated Flash Player and notes compatibility issues with Internet Explorer.
  • A participant comments positively on Vincent's English, suggesting that it is understandable and even better than some native speakers, providing a humorous comparison to native expressions.

Areas of Agreement / Disagreement

Participants generally agree on the need for accessibility improvements to the course materials, but there is no consensus on the best format or method for providing assistance. The quality of Vincent's English is acknowledged positively by at least one participant, but no formal agreement on the overall quality is reached.

Contextual Notes

Limitations include potential misunderstandings due to language barriers and technical issues related to software compatibility. The discussion does not resolve the best approach for correcting the course materials.

lesieux
Messages
17
Reaction score
0
I teach physics and chemistry in English to French students and I've tried to put my courses on line.
http://vfsilesieux.free.fr/ProgressionTSeuro.swf"

There are undoubtedly many mistakes as I'm not a native speaker.

It would be very nice if some colleague could help me to correct them.

Thank you very much in advance.

Vincent Lesieux
 
Last edited by a moderator:
Science news on Phys.org
I can't seem to open the pages on your website (at work at the moment), I'll give it a try at home, if I have the time.
 
Thank you.
 
Hi there,

Great that you wrote your class in OpenOffice. Problem is that from most of our work computers, we are stuck with MS Office. Could you make a pdf copy. I would be happy to help you with this.
 
Sorry that you have problem to read it.
It is flashpaper so you just need an updated flashplayer
 
Sorry, i realized it couldn't be read with internet explorer (but it was with mozilla) so i made the changes in the code and checked so now it should be ok.
 
Just looking at a few pages, your English seems more than adequate. Your "Franglais" has a certain savoir faire. For instance:

"Sorry that you have problem to read it"

is perfecty understandable. A native (UK!) speaker would say (in Queen's English):

"Sorry that you have a problem reading it [old chap]."

... but your version is perfectly fine. More understandable than some native speakers. People round my way might say:

"' 'ard recknin' be it? Nay lad..."
 

Similar threads

  • · Replies 76 ·
3
Replies
76
Views
8K
Replies
3
Views
6K
  • · Replies 14 ·
Replies
14
Views
4K
  • · Replies 7 ·
Replies
7
Views
5K
Replies
12
Views
4K
Replies
10
Views
3K
  • · Replies 2 ·
Replies
2
Views
2K
  • · Replies 11 ·
Replies
11
Views
4K
  • · Replies 16 ·
Replies
16
Views
6K
  • · Replies 3 ·
Replies
3
Views
3K