What is the plural form of Octopus?

  • Thread starter Thread starter DeadWolfe
  • Start date Start date
Click For Summary
The discussion revolves around the plural forms of various words, particularly "moose" and "octopus." Participants humorously debate the plural of "moose," suggesting "mooses" or "meese," while also addressing the plural of "octopus." The consensus emerges that "octopuses" is the correct English plural, although "octopi" is commonly used due to a misunderstanding of Latin grammar. Some argue that "octopodes" is the proper Greek plural, highlighting the inconsistency and evolution of English language rules. The conversation touches on broader themes of language standardization versus traditional forms, with participants sharing anecdotes and playful commentary about language quirks and the nature of pluralization in English. The discussion emphasizes the fluidity of language and the humorous challenges of grammatical accuracy.
  • #31
Kurdt said:
On the serious note I was always taught octopi was the plural and the English language is a strange thing as it adds new words all the time including slang terms and and popular uncorrect terms. This makes the language very diverse and also full of tripe. It would never occur in most other languages

There is a general theory of why this happens and it does happen in all languages. When new words are added based on old words, the old rules of syntax are dropped and the standard rule of the new language are applied. The example I remember is "Toronto Maple Leafs", not "Leaves".
.

Anyway the "learned plural" of octopus ought to be octopodes; it's a Greek word, not a Latin one.
 
Physics news on Phys.org
  • #32
star.torturer said:
what about the fish
More than one fish is fish unless there is more than one species or kind of fish—then it is fishes.

Virus? (viri or viruses(standard))
Depends on what context. Hackers and virologists spell it different... on or the other tends to like viri or virii better. Any of the following really will due, based on its etymology, and rules/orthodoxy of Latin/English:

Viri, Nirii, Virius, virora, vira, virua, vire, viruses
 
  • #33
Mk said:
Depends on what context. Hackers and virologists spell it different... on or the other tends to like viri or virii better. Any of the following really will due, based on its etymology, and rules/orthodoxy of Latin/English:

Viri, Nirii, Virius, virora, vira, virua, vire, viruses

Politicians.
 
  • #34
Mk said:
More than one fish is fish unless there is more than one species or kind of fish—then it is fishes.
Kinda like "monies" right? Its a plural plural.

From "Seinfeld": "In fact she had many many monies."
 
  • #35
Mk said:
More than one fish is fish unless there is more than one species or kind of fish—then it is fishes.

Or Biblical, "Loaves and fishes".

Or comically poetic:

"...How cheerfully he seems to grin...
And welcomes little fishes in..."
 
  • #36
I think what important is that people understand what you are trying to say, if it turns into some sort of etymology dicussion it usual isn't anything to do with your prose or a thread, but more to do with lack of reason to argue with it. At least in a forum and in real life also.

Pedantic points are fine, but most people ignore them as they are of little worth if the discussed point were fully understood by all. When someone who is foreign to the language gets pulled up it's educational, when a versed speaker get's pulled up you can usually tell that they don't want to respond to your points because they are troubling, so they resort to picking apart grammar and spelling, beware all pedants, they are seldom worth your consideration, and in fact it's against many of the more educated forums rules; Speak your mind, if someone doesn't follow your exact meaning they will usually have the decency to ask you to clarify, if not ignore them.

You should spoke what you believe and hope people would consider it in the interest of continuation for discussioned purposes.:smile:

Plenty of grammatical error but was the prose understandable and was the conjugation acceptable?
 
Last edited:
  • #37
(Sorry for this in advance)

So letz continu ta mutlate tha english language

don't matter slong as yu understoods
 
  • #38
Gelsamel Epsilon said:
(Sorry for this in advance)

So letz continu ta mutlate tha english language

don't matter slong as yu understoods
:smile: The problem is, it can quickly deteriorate to the point where you're not understood. You should have seen the thread where we were all trying to translate the text messages someone (Chroot maybe??) was getting mistakenly sent to his phone! :smile: We started to suspect it might be a foreign language.
 
  • #39
Brinx said:
Spouse, spice.

i like this plural
 
  • #40
If you're are Scotish the plural of moose is mouses or mice.

As in their's a moose loose around this hoose.:smile:
 
  • #41
yep. got ths song?
 
  • #42
Rach3 said:
I'm rather sure it was originally octopi inheriting the Latin declension, and octopuses was a bastardization. Some people would say adding the "es" makes it a standardization, because it agrees with some other plural forms. I call it bastardization.

Actually it is a hellinicised Latin word. A word that was used in latin from Greek (latinised Greek). So it is really a greek word, putting an 'I' on the end would be a Latin suffix, the Greek plural should be octopodes...

http://en.wiktionary.org/wiki/Octopus
 

Similar threads

  • · Replies 8 ·
Replies
8
Views
932
  • · Replies 10 ·
Replies
10
Views
463
  • · Replies 1 ·
Replies
1
Views
2K
Replies
11
Views
2K
  • · Replies 9 ·
Replies
9
Views
3K
  • · Replies 32 ·
2
Replies
32
Views
4K
  • Poll Poll
  • · Replies 5 ·
Replies
5
Views
2K
  • · Replies 20 ·
Replies
20
Views
5K
  • · Replies 99 ·
4
Replies
99
Views
7K
  • · Replies 46 ·
2
Replies
46
Views
7K