sbrothy
Gold Member
- 1,307
- 1,180
I've always praised the German language for it's ability to be short and to the point. (And for being ideal for ordering other people around!fresh_42 said:The German translation is by far more colorful: Licking (s.o.) saliva or creeping (in s.o.) a**
Of course, we use only one noun for the whole phrase. I often hear people mocking the German property of concatenating words into a new one. Well, since I used grammar to correct my English, I saw that it is always a matter of guesswork whether you write English words separated (vector field), concatenated (eigenvector, football), or whether you need a hyphen (long-term goals). I definitely prefer concatenations over rolling the dice each time.
I'm joking. EDIT: With the last statement anyway.