Learn English Orology: Resources & Connections

  • Thread starter Thread starter Kostas Tzim
  • Start date Start date
  • Tags Tags
    English
Click For Summary

Discussion Overview

The discussion revolves around the term "orology" and its implications for a Greek high school student seeking to express scientific ideas in English. Participants explore the correct terminology and resources for learning physics in English, as well as the nuances of translating Greek terms into English.

Discussion Character

  • Debate/contested
  • Conceptual clarification
  • Exploratory

Main Points Raised

  • One participant expresses a desire to share scientific ideas but feels hindered by a lack of knowledge in the appropriate English terminology.
  • Another suggests that reading physics literature in English could help clarify the use of terms.
  • Several participants discuss the meaning of "orology," with some asserting it refers to the study of terms, while others find it confusing and associate it with the study of mountains.
  • There is a suggestion that "terminology" might be the correct English equivalent for the Greek "orologia," which refers to the study of terms.
  • Participants mention various resources, including textbooks and lectures, that could aid in understanding physics terminology.
  • Some express surprise at the existence of the term "orology" in English and its meaning, while others clarify the distinction between terminology and etymology.
  • Humor is present in the discussion, with participants making light-hearted comments about the confusion surrounding the term "orology."

Areas of Agreement / Disagreement

Participants do not reach a consensus on the meaning of "orology," with multiple interpretations presented. There is also no agreement on the best resources for learning English terminology related to physics, as suggestions vary widely.

Contextual Notes

The discussion highlights the challenges of translating specialized terms between languages and the potential confusion that can arise from similar-sounding words. There is also a recognition of the varying levels of familiarity with English terminology among participants.

Who May Find This Useful

This discussion may be useful for students learning English who are interested in science, particularly those looking for resources to improve their scientific vocabulary and understanding of terminology.

Kostas Tzim
Messages
94
Reaction score
1
Hey folks, I am a greek high student, and I want to write and share my ideas about science the only problem is that i don't know the orology to use in order to explain myself..Do any of you know a site ( i don't trust google translate) that i can do this job...? thanks in advance i would also like to meet people with same interests as me...dont hesitate to contact with me it would be a pleasure :)
 
Science news on Phys.org
Hi fellow greek. :)
This is difficult to explain. The orology is mainly "english", so knowing the language can help (knowing greek can also help)... Further try reading physics in english literature to help you clarify how to use the words in the appropriate way (it helped me)...
Most of the times, people are going to define what they mean with their orologies... and thus you will easily learn the translation of greek to english...
google translator is only good for the very basic stuff, and it won't help for scientific words...
 
yeah that's what i thought too...any suggestions for books? A friend of mine sent me the book via google drive: "University Physics with modern physics 13th edition" its a huge books and kind of hard to study through a monitor... ;/

Thanks for you response i appreciate it :)
 
It depends on what you want to study... studying university physics while you are still a high school student is (itself) challenging - because most books are asking for the reader to know the mathematics. There are many books which can be a little helpful, such as Young's as your friend suggested.

Griffiths (for electrodynamics or for elementary particles) can also be fun, because he likes speaking a lot (although in order to understand it you need to know advanced mathematics).

But wiki itself, for a begginer can help...

Also, check your inbox, since the site I wanted to refer to is in greek I can't post it here...
 
thanks :) i appreciate the advice
 
Also try Feynman's lectures for classical mechanics :D
he is nice in general and also talks a lot...
 
good!
 
The term "English orology" is Greek to me.
 
zoobyshoe said:
The term "English orology" is Greek to me.
apart from "english" yes :D
 
  • #10
ChrisVer said:
apart from "english" yes :D
"Orology" seem to be the study of mountains. At least, that's the only definition I could find. What do you guys mean by it?
 
  • #11
Not really... Orology is the study of terms...
In modern greek there is no distinction in the way of writing between the oros for "mountain" and oros for "term", except for the 1st being neutral while the 2nd being masculine.
In older greek (and ancient) they were taking different stresses, since there were 5 stresses in contrast to modern greek [has only 1]...
 
Last edited:
  • #12
ChrisVer said:
Not really... Orology is the study of terms...
In modern greek there is no distinction in the way of writing between the oros for "mountain" and oros for "term", except for the 1st being neutral while the 2nd being masculine.
In older greek (and ancient) they were taking different stresses...
Hmm. "Orology" as 'the study of terms," doesn't seem to have passed over into English, that I can find. In English the only definition I can find is 'the study of mountains.' :

https://www.wordnik.com/words/orology
 
  • #13
yes, probably the english translation for the greek "orologia" (study of terms) is "terminology"...so I guess that's why the thread got this name... we are used, sometimes, when seeing words like these in greek (ending in -logia ) to pass them into english immediately...

for real, I didn't even know there was a science studying the mountains... haha
 
  • #14
ChrisVer said:
for real, I didn't even know there was a science studying the mountains... haha
I guess it 'struck you as Chinese', which, according to the Wikipedia, is how Greeks say, "It was Greek to me.":

http://en.wikipedia.org/wiki/Greek_to_me
 
  • #15
ChrisVer said:
yes, probably the english translation for the greek "orologia" (study of terms) is "terminology"...so I guess that's why the thread got this name... we are used, sometimes, when seeing words like these in greek (ending in -logia ) to pass them into english immediately...

for real, I didn't even know there was a science studying the mountains... haha

Maybe the word "etymology" is closer to what you're looking for:

Etymology is the history of words, their origins, and how their form and meaning have changed over time.

http://en.wikipedia.org/wiki/Etymology
 
  • #16
no that's another greek word ;)

etymology would be more like to take a word, let's say philosophy and break it into its roots to find what the word is referring to... or generally study the origins of the words. It's only partially connected to terminology, that studies the terms (used in some science).
So in fact, when you refer to physics terminology you are talking about words as "inertia", "forces" etc and what they represent /their definitions /their meaning, so you can know how to use them. Am I wrong?

Eg one can say that the eigenvalues of an operator are real, the conjugate of the operator is equal to the operator etc etc... all this is encoded into the word "Hermitian" in most of quantum mechanics textbooks...
 
Last edited:
  • #17
ChrisVer said:
no that's another greek word ;)

etymology would be more like to take a word, let's say philosophy and break it into its roots to find what the word is referring to... or generally study the origins of the words. It's only partially connected to terminology, that studies the terms (used in some science).
So in fact, when you refer to physics terminology you are talking about words as "inertia", "forces" etc and what they represent /their definitions /their meaning, so you can know how to use them. Am I wrong?

Eg one can say that the eigenvalues of an operator are real, the conjugate of the operator is equal to the operator etc etc... all this is encoded into the word "Hermitian" in most of quantum mechanics textbooks...
I actually think the only word you need is, "terminology." Kostas need only have said:

"...I want to write and share my ideas about science the only problem is that i don't know the English terminology to use..."
 
  • #18
Yeah, i really didnt know that orology didnt pass to your language...it seems strange...terminology is what i mean then ;)
 
  • #19
At least some of us (including me) have gained something from this confusion: we now know that there is an English word "orology" and what it means! :cool:
 
  • #20
What I don't understand is Zoob's initial confusion. Even though I've never encountered the term, I knew right away that Kostas meant "verbiage" or similar simply because "ora" at the beginning of a word indicates "mouth". "Oro" isn't much different, and given that he's trying to use a foreign language based largely upon his own...
Unfortunately, I can be of no use toward the problem at hand.
 
  • #21
The word immediately makes me think of urology.
 
  • #22
Medicol said:
The word immediately makes me think of urology.
Sometimes I worry about you...
 
  • #23
Well, what else do you expect from a guy who wears a stethoscope? :p
 
  • Like
Likes   Reactions: ChrisVer and Medicol
  • #24
jtbell said:
Well, what else do you expect from a guy who wears a stethoscope? :p

Only the stethoscope? what about the Medicol ?
 
  • #25
I always assumed that he was a proctologist. Maybe he got lost...? :oops:
 

Similar threads

  • · Replies 12 ·
Replies
12
Views
3K
  • · Replies 50 ·
2
Replies
50
Views
9K
  • · Replies 3 ·
Replies
3
Views
2K
  • · Replies 10 ·
Replies
10
Views
1K
  • · Replies 104 ·
4
Replies
104
Views
8K
  • · Replies 12 ·
Replies
12
Views
4K
  • · Replies 1 ·
Replies
1
Views
2K
Replies
4
Views
2K
  • · Replies 23 ·
Replies
23
Views
4K