Math Olympiad: Turkish/Russian/Spanish Translations by Özgür

  • Thread starter Thread starter özgürden
  • Start date Start date
AI Thread Summary
Özgür is involved in translating materials related to the Turkish, Russian, and Spanish Mathematics Olympiads into English. The discussion highlights the complexities of copyright laws, which vary by country, emphasizing that permission is required for translations to avoid copyright violations. Participants note that forums are not suitable for legal advice and suggest seeking professional consultation instead. There is also a focus on the importance of understanding the limits of using someone else's work without permission. Özgür plans to translate approximately 2,500 questions from Turkish to English for the forum.
özgürden
Messages
9
Reaction score
0
hi, my name is özgür..I am a turkish..I live in turkland...(also known as türkiye:))

I have been involved with the turkish(and russian/spanish) Mathematics Olympiads for some time..
I will translate from Russian to English or from turkish to English
but,What exactly is copyright?
 
Physics news on Phys.org


It is called telif haklari in Turkish, özgur. Çok hoşgeldiniz :)
 


Also, be aware that copyright laws differ by country.
 


özgürden said:
hi, my name is özgür..I am a turkish..I live in turkland...(also known as türkiye:))

I have been involved with the turkish(and russian/spanish) Mathematics Olympiads for some time..
I will translate from Russian to English or from turkish to English
but,What exactly is copyright?

Yes, as what Evo said , it is different among countries
In most countries, copyright violation via material translation depends: what materials and who was the writer, whether you have his permision, whether you alone translate it as an individual or as a representative for an organization or an industrial factory...
All in all without permit, you are not allowed to do any translation [this is true in ALL nations] or you are a theft ! There are cases you need to understand that people also might set you up for personal purposes.
Forums like this are not places to consult law information. If this were, then there would have been no consulting companies in your country !
You should change your direction completely if web is the only information resource you learn.
 


probably,I asked wrong question

Lonewolf said:
It is called telif haklari in Turkish, özgur. Çok hoşgeldiniz :)

thanks..
Evo said:
Also, be aware that copyright laws differ by country.

thanks

lonton said:
Yes, as what Evo said , it is different among countries
In most countries, copyright violation via material translation depends: what materials and who was the writer, whether you have his permision, whether you alone translate it as an individual or as a representative for an organization or an industrial factory...
All in all without permit, you are not allowed to do any translation [this is true in ALL nations] or you are a theft ! There are cases you need to understand that people also might set you up for personal purposes.
Forums like this are not places to consult law information. If this were, then there would have been no consulting companies in your country !
You should change your direction completely if web is the only information resource you learn.
How much of someone else's work can I use without getting permission?(in this forum)
is it permissible to use limited portions of a work including quotes..?

for example(turkish mathematics olympiads)
author:ahmet gün
Question...
A^3-B^3=AB+ 121 DENKLEMİNİ DOĞAL SAYILAR KÜMESİNDE ÇÖZÜNÜZ(doğal sayılar kümesinde , A VE B nin değeri nedir?)

I will translate from turkish to English in this forum...
(and approximate 2500 Questions)
 
Back
Top