- #1
- 37,757
- 10,120
Recently there was a discussion about the oddness in English with how the letter g is pronounced. I don't think the root of this has been discussed before now, and I've been thinking about passing on some things I've noticed over the years.
Most Romance languages, or at least the ones I am acquainted with, have two sounds for both g and c, depending on whether a certain vowel follows each one. The g might sound like the hard g sound in girl, or like j in corsage (soft). The c might sound like k in coat (hard) or like s in cite (soft).
The words in English that come from French, via the Normans, follow certain rules about both c and g. If c or g is followed by a, o, or u, the pronunciation generally uses the "hard" form. On the other hand, if c or g is followed by e or i, the pronunciation generally takes the "soft" form. Of course, many words in English came from the Angles and Saxons, tribes from what is now Germany; e.g., "gild." A few words seem to violate the rules here, such as "tiger," which comes from Old French, but then the original spelling was "tigre," so originally the g was not followed by e.
The Romance languages I'm somewhat familiar with -- Spanish, Italian, French, a smattering of Portuguese -- all follow the rules I've laid out for the pronunciation of c and g, but in their own ways.
In Spanish and French, the combinations "ci" or "ce" have an s sound(e.g., ciel - heaven (Sp), cité (Fr. - town), cesped, (Sp. lawn), centre (Fr.). Words in these languages with combinations of ca, co, or cu all use a hard or k sound. Spanish words with combinations of "gi" or "ge" have an h sound (Gila, gente). French words with combinations of "gi" or "ge" use a "zh" sound; e.g. Girard and Geneve. Words in both Spanish and French with combinations of "ga" or "go" use the same hard g sound, as do words with "gu" combinations, unless they are followed by another vowel.
In Italian, a "ce" or "ci" combination sounds like "ch"; e.g., cello, but "ch" followed by i has a k sound; e.g. chianti. Italian words with "ca", "co", "cu" all use the hard c sound. Incidentally, the word "bruschetta" is mispronounced as "brooshetta" by many if not most Americans, but the Italian pronunciation sounds more like "broosketta." The rules in Italian for "ge" or "gi" use the soft g sound; e.g., gelati, Gino, while words with "ga", "go" or "gu" use the hard g sound.
Some words in these languages appear to violate these rules, but if you take a closer look, they do not -- aperçu, curação, or començar
The French word aperçu, pronounced apər' soo, a comment or brief reference -- appears to violate the rule about c being hard when it's followed by u. That's not the case as the word is spelled with a cédille, (or cedilla in Spanish) not a c.
Similarly, the Portuguese word curação, pronounced 'kyoorə - sou, heart, has what appears to be c followed by a. Again, this is a cedilha, the Portuguese equivalent for this letter.
Modern Spanish doesn't use any cedillas, but some Spanish dialects do; e.g., the Catalan word començar (to begin).
It appears to me that because these Romance languages all have certain rules about how 'c' and 'g' are pronounced, depending on what letter follows them, they must have been adopted similar rules from their parent language, Latin. I have never taken a class in Latin, so perhaps some other interested persons can enlighten me on this matter.
Most Romance languages, or at least the ones I am acquainted with, have two sounds for both g and c, depending on whether a certain vowel follows each one. The g might sound like the hard g sound in girl, or like j in corsage (soft). The c might sound like k in coat (hard) or like s in cite (soft).
The words in English that come from French, via the Normans, follow certain rules about both c and g. If c or g is followed by a, o, or u, the pronunciation generally uses the "hard" form. On the other hand, if c or g is followed by e or i, the pronunciation generally takes the "soft" form. Of course, many words in English came from the Angles and Saxons, tribes from what is now Germany; e.g., "gild." A few words seem to violate the rules here, such as "tiger," which comes from Old French, but then the original spelling was "tigre," so originally the g was not followed by e.
The Romance languages I'm somewhat familiar with -- Spanish, Italian, French, a smattering of Portuguese -- all follow the rules I've laid out for the pronunciation of c and g, but in their own ways.
In Spanish and French, the combinations "ci" or "ce" have an s sound(e.g., ciel - heaven (Sp), cité (Fr. - town), cesped, (Sp. lawn), centre (Fr.). Words in these languages with combinations of ca, co, or cu all use a hard or k sound. Spanish words with combinations of "gi" or "ge" have an h sound (Gila, gente). French words with combinations of "gi" or "ge" use a "zh" sound; e.g. Girard and Geneve. Words in both Spanish and French with combinations of "ga" or "go" use the same hard g sound, as do words with "gu" combinations, unless they are followed by another vowel.
In Italian, a "ce" or "ci" combination sounds like "ch"; e.g., cello, but "ch" followed by i has a k sound; e.g. chianti. Italian words with "ca", "co", "cu" all use the hard c sound. Incidentally, the word "bruschetta" is mispronounced as "brooshetta" by many if not most Americans, but the Italian pronunciation sounds more like "broosketta." The rules in Italian for "ge" or "gi" use the soft g sound; e.g., gelati, Gino, while words with "ga", "go" or "gu" use the hard g sound.
Some words in these languages appear to violate these rules, but if you take a closer look, they do not -- aperçu, curação, or començar
The French word aperçu, pronounced apər' soo, a comment or brief reference -- appears to violate the rule about c being hard when it's followed by u. That's not the case as the word is spelled with a cédille, (or cedilla in Spanish) not a c.
Similarly, the Portuguese word curação, pronounced 'kyoorə - sou, heart, has what appears to be c followed by a. Again, this is a cedilha, the Portuguese equivalent for this letter.
Modern Spanish doesn't use any cedillas, but some Spanish dialects do; e.g., the Catalan word començar (to begin).
It appears to me that because these Romance languages all have certain rules about how 'c' and 'g' are pronounced, depending on what letter follows them, they must have been adopted similar rules from their parent language, Latin. I have never taken a class in Latin, so perhaps some other interested persons can enlighten me on this matter.
Last edited: