- #2,416
jtbell
Staff Emeritus
Science Advisor
Homework Helper
- 15,946
- 5,899
Today I learned that in baseball, if the batter hits the ball over the outfield fence in fair territory, it's not necessarily a home run.
fresh_42 said:First a language problem. I was looking for an English term. Google translate gave me "tease", another dictionary had "sobstuff", "tear jerker" and now it comes: "schmaltzy song". WHAT? They really transported this into English? Unbelievable, however, better than Blitzkrieg.
Now as you know what it's about, namely one of the most "schmaltzy songs" and the most famous grammar mistake in German music history, you can imagine what kind of song this is. And ... I've just found a version from Metallica!
Ha! Your edit was also exactly my thought process as well! Interested to know on how they will plan to pin point it's exact landing spot to set up the landing "bouncy house". Speaking of pin, also interested in knowing how to avoid it perforating it. Sounds like a net may be a better idea, if at all feasible.mfb said:Not the upper stage, just the payload fairing. Here is an image of it, it has two halves around the payload to protect it in the atmosphere.
The "bouncy house" was an earlier concept that didn't get realized. The default option is now a big net on a ship. The ship is not available this time, so they will just land it softly in the water with a parachute.
Edit: Just saw the tweet. Unclear if that is a joke...
The second stage will deploy the satellite in a highly eccentric orbit, not very suitable for bringing it back in a controlled way. A balloon to speed up deorbiting? I can imagine that.
Funny fact: Although the misplaced and removable "c" has survived the conversion, there also has been inserted a new "t", which doesn't exist in the original. Strange. The literal translation would be greasy.jim hardy said:So, what schmaltzy song were you describing ? Teenangel ?
None of those. It was a German song, sung in German and basically with the original arrangement, i.e. not made metal, which also exist. I would link them, but I think there have been copyright issues, which is why we had to close the music thread. "marmor stein und eisen bricht heavy metal version" should bring up the list on youtube. And "bricht" is grammatically wrong.StoneTemplePython said:What song were you looking up? Maybe (their cover of) Turn The Page?
Mark Dinning - Teen Angeljim hardy said:So, what schmaltzy song were you describing ? Teenangel ?
FlavoradeRambler said:She went back for a ring? What a goober!
Lol... actually though, I've always liked that song... .OCR said:♫Just sweet sixteen, and now you're gone... they've taken you away...
I'll never kiss your lips again... cause they're still on the traa-aa-ain... ooooh, ooooh, ooooooh...♫
Btw., Schmalz is also (rarely) used as a synonymous for money, esp. when it's used to make things work (= oil), i.e. for corruption.jim hardy said:Langauge is fascinating.
That would be far too much of an honor!jim hardy said:To tune of Liebestraum ?
What's wrong with Blitzkrieg? It's literally "lightning war" and means a rapid assault, too fast for your enemy to get their defences deployed to meet it. Isn't that its original meaning? Or are you complaining that it's also shortened to Blitz and used to describe the WWII bombing campaign against Britain? I agree that's a misuse of the term as I understand it.fresh_42 said:Unbelievable, however, better than Blitzkrieg.
Well, Blitzkrieg is quite martial, that's all. Not really a friendly word. I guess adoption and adaption occur in every language. With words that make sense, there is no problem. One of the favorite words of an American grown up friend of mine is "schweigen". It cannot be translated without changing its meaning, and the other way around it's "sophisticated". However, it becomes annoying if there is no need to and it's just because it's hip to say it, here in English. No survey on tv or the internet in which people are requested "voten Sie jetzt" (vote now). The alien conjugation alone is terrible. I know the Russian have adopted "Butterbrot" (the German version of a sandwich) and "Schlagbaum", this red and white bar at boundaries where travelers are stopped by customs officers. From the Russian language we adopted "Bistro" for a diner, which means quick. And the Huguenots brought many French words with them, e.g. we say Trottoir for a sidewalk, or Kanapee for sofa, but also Couch. As @jim hardy has said:Ibix said:We quite happily steal words from other languages
jim hardy said:Langauge is fascinating.
You'll find these in a few regions only - mainly close to the French border and in Switzerland.fresh_42 said:And the Huguenots brought many French words with them, e.g. we say Trottoir for a sidewalk, or Kanapee for sofa
Kindergarten!Ibix said:We quite happily steal words from other languages - schadenfreude and zeitgeist are well known, even if not exactly used every day.
The border isn't close but we do have quite a few French settlements in the area and even a church from Huguenots in my town. E.g. people say Atschö here for good-bye, which clearly once had been adieu. And some names are still of French origin. The traces of the Huguenots are all around here. It isn't the neighborhood to the border, rather the persecution of French protestants under Loius XIV.mfb said:You'll find these in a few regions only - mainly close to the French border and in Switzerland.
... , and a separate house for the separate fridge.fresh_42 said:separate fridge for it.
As far as I've experienced, they are home in basically every culture. The meat might differ, and often they are wrapped in pasta dough and cooked, and they have different names, but in the end they all are the same.jtbell said:TIL that Swedish meatballs are actually Turkish.
Darn, I thought that it was points on a compass.newjerseyrunner said:Today I learned that NEWS is an acronym for Notable Events, Weather, and Sports.
I posted too quickly. I saw a bunch of sources saying this so I thought it was right. Webster dictionary tweeted to the contrary.Borg said:Damn, I thought that it was points on a compass.
That's OK, Snopes didn't like either of our thoughts - https://www.snopes.com/fact-check/news-2/.newjerseyrunner said:I posted too quickly. I saw a bunch of sources saying this so I thought it was right. Webster dictionary tweeted to the contrary.
phinds said:Yeah, but I've tried adjusting my personal aspect ratio and I'm STILL fat !
Showing fatter people in ads makes them more attractive to the majority of us who are fat.zoki85 said:Today I learned that TV makes people more fat than they are in real.
Well I'll be damned. Did not know this, TIL.. lolnewjerseyrunner said:Today I learned that NEWS is an acronym for Notable Events, Weather, and Sports.
that's because it's not true lolCraftek_Ana said:Well I'll be damned. Did not know this, TIL.. lol