Alrighty, let's give this a try.
honestrosewater said:
You should say no to drugs.
I'd stick with that one, especially since the message doesn't need to be literally requiring everyone to use the word "no," but anything that generally means the same thing.
"I will wear no clothes to distinguish me from my Christian brethren" is my favorite example of structural ambiguity.
"I will wear no clothes to distinguish me from my Christian brethren," is my favorite example of structural ambiguity.
My favorite example of structural ambiguity is "I will wear no clothes to distinguish me from my Christian brethren."
I like the quote!
Okay, none of the above. I'd go with the following.
My favorite example of structural ambiguity is: "I will wear no clothes to distinguish me from my Christian brethren."
Or maybe the colon should just be a comma.
But I can't be entirely sure on that. I'm not sure what Daniel is getting at with dots inside quotes? Punctuation at the end of a phrase always belongs inside the quote marks.
Can you ask, "Are you the liar?"
That would be okay. Or:
You cannot ask, "Are you the liar?"
Or:
Will they say, "I am the liar?" Though, if you are asking the question ("I" referring to yourself, not to the person asking the question), it is more correct to write:
Will they say I am the liar? (And yes, technically,
I should have put the entire statement in quotes, but then that would be confusing for the purpose here, since you wouldn't put it in quotes.)