What does this mean in english -Russian

  • Thread starter Thread starter oldunion
  • Start date Start date
  • Tags Tags
    English Mean
Click For Summary

Discussion Overview

The discussion revolves around the translation and interpretation of a Russian phrase sent by a Ukrainian girl. Participants explore the meaning of the phrase, its spelling, and the implications of responding in Russian. The conversation includes elements of language learning, cultural nuances, and humor, with a focus on informal communication.

Discussion Character

  • Exploratory
  • Debate/contested
  • Technical explanation
  • Conceptual clarification

Main Points Raised

  • Some participants express uncertainty about the translation of the phrase "ya ruskayya, ti toeshhe?" and suggest it means "I'm Russian, you also?"
  • Others note that the spelling appears incorrect, which raises questions about the sender's intent and the accuracy of the translation.
  • A participant proposes a humorous response in Russian, suggesting to say "I am American. I don't speak Russian," while others debate the effectiveness of this approach.
  • There are discussions about the implications of using certain phrases and whether they might lead to misunderstandings, particularly in a romantic context.
  • Some participants share their own experiences with language learning and offer advice on how to communicate effectively in Russian.
  • There are mentions of the Tatar language and its relation to Turkish, with participants discussing its characteristics and the cultural background of the Tatar people.

Areas of Agreement / Disagreement

Participants do not reach a consensus on the translation or the best way to respond. There are multiple competing views regarding the meaning of the phrases and the appropriateness of certain responses.

Contextual Notes

Some participants highlight the challenges of transliterating Russian and Ukrainian phrases, noting that pronunciation can vary significantly. The discussion also touches on the cultural context of the phrases used, which may affect their interpretation.

Who May Find This Useful

This discussion may be of interest to those learning Russian or Ukrainian, individuals exploring cross-cultural communication, and participants interested in language nuances and informal expressions.

oldunion
Messages
182
Reaction score
0
ya ruskayya, ti toeshhe? DULA

I have no idea how to translate this.
 
Science news on Phys.org
probably because it's so badly spelled.
 
a ukranian girl sent it to me. if you know its badly spelled how do you not know what it means?
 
Just write this back to her:

Ya amerikanski. Moee eegrooshka ochyen bolshoi.
 
zoobyshoe said:
Just write this back to her:

Ya amerikanski. Moee eegrooshka ochyen bolshoi.



not till you tell me what it means, i have reasonable odds with this one.
 
oldunion said:
a ukranian girl sent it to me. if you know its badly spelled how do you not know what it means?
No language has a word with two 'h's side by side. Dead give away.
 
oldunion said:
not till you tell me what it means, i have reasonable odds with this one.
Good for you.

Here's what you should write:

I am American. I don't speak Russian.


That means:


"I am American. I don't speak Russian."
 
If you don't want to ruin your chances, just say "I don't speak Russian", she doesn't have to know your american.
 
Smurf said:
If you don't want to ruin your chances, just say "I don't speak Russian", she doesn't have to know your american.
That's true. She'll never suspect a thing. Even after he invites her to the States for the wedding.
 
  • #10
ya ruskayya, ti toeshhe? = I'm Russian, you also?

assuming toeshhe = tozhe = тоже which means also.

Moee eegrooshka ochyen bolshoi.
:rolleyes: Not until you get to know her first.
 
Last edited:
  • #11
zoobyshoe said:
Good for you.

Here's what you should write:

I am American. I don't speak Russian.


That means:


"I am American. I don't speak Russian."


hahaha.

thanks astronuc
 
  • #12
Astronuc said:
ya ruskayya, ti toeshhe? = I'm Russian, you also?

assuming toeshhe = tozhe = тоже which means also.

:rolleyes: Not until you get to know her first.

Damnit. I thought that was the translation, some kind of joke. **** i just said that to her :frown:

Nyet! eta bad your toy is very big!? TI ochen plahoy malcheek!

her response ^...i think i should quit now but what's it mean.
 
  • #13
It means "No! Its bad your toy is very big!? You are a very bad boy"

And if you really want to impress this Ukranian "hohlushka", I suggest you tell her:

"moya igrushka komplimentiruet razmer moego karmana, i moyei lubvi k tvoemu narodu :D"
 
  • #14
cronxeh said:
It means "No! Its bad your toy is very big!? You are a very bad boy"

And if you really want to impress this Ukranian "hohlushka", I suggest you tell her:

"moya igrushka komplimentiruet razmer moego karmana, i moyei lubvi k tvoemu narodu :D"

whats it mean, i don't know if she likes the dirty talk yet.
 
  • #15
It means "my toy compliments the size of my wallet, and my love towards your people :D"
 
  • #16
This is the kind of thread in which it's appropriate to say,
[size=+2]PF = ПФ :biggrin:[/size]
(Форумы по физике ?)

[Столко много наших Русскийх --> зесь в ПФ ! :smile:]
----------------------
Anyway,
Oldunion, выучи Русский язык, и тогда каждая украика .. .. :rolleyes:

(P.S., Astronuc, you speak Russian?)
 
Last edited:
  • #17
bomba923 said:
This is the kind of thread in which it's appropriate to say,
[size=+2]PF = ПФ :biggrin:[/size]
(Форумы по физике ?)

[Столко много наших Русскийх --> зесь в ПФ ! :smile:]
----------------------
Anyway,
Oldunion, выучи Русский Язык, и каждоя украика .. .. :rolleyes:

(P.S., Astronuc, you speak Russian?)

ps: oldunion cannot converse in russian-french and german are fair game :wink:
 
  • #18
oldunion said:
ps: oldunion cannot converse in russian-french and german are fair game :wink:

Then may God bless this site :approve:
 
  • #19
how about this:

Vee ochen haroshaw havarritee pa rooskey
 
  • #20
oldunion said:
how about this:

Vee ochen haroshaw havarritee pa rooskey
That says: "You speak Russian very well."
 
  • #21
Astronuc(?), zoobyshoe(?), cronxeh, and myself...
*how many members fluent in Russian have we here, on PF ??

~Apparently, what's revealed here is quite an underestimate. :smile:

oldunion said:
how about this:

Vee ochen haroshaw havarritee pa rooskey
Hmm, what she's really trying to say is:

~*"Bы очен хорошо говорите по русский"* :smile:

Or, "Vi ochen horosho govorite po russkiy" :rolleyes:
------------------------------------------------------
There is one nitpick I have here, when she wrote:
havarritee

Common vocal (i.e., "as it sounds") translation from English to Russian involves changing an "H" to a "G" in Russian (i.e., a Г) (even though Russian does have an "H," written as X).
*And so, when vocally translating Russian to English, people sometimes use an "h" when indeed it should remain a "g."

Thus, "havarrite" is really pronouced as "govorite" (i.e., goh-vo-RI-tse).
 
Last edited:
  • #22
zoobyshoe said:
That's true. She'll never suspect a thing. Even after he invites her to the States for the wedding.
Who says the wedding'll be in the USA? You Yanks are so ethnocentric
 
  • #23
bomba923 said:
*how many members fluent in Russian have we here, on PF ??
Cronxeh is a Native Russian Speaker. All I have is a couple years of Russian in college from over 30 years ago. I hardly remember any of it.
Or, "Vi ochen horosho govorite po russkiy" :rolleyes:
I would transliterate this:

Vwi ochyen hawrohshow gawvoreetyeh paw rooskee

I'm assuming the way she transliterated it has something to do with being Ukrainian, and not Russian proper.
 
  • #24
zoobyshoe said:
Cronxeh is a Native Russian Speaker.

Yeah been a native Russian for 14 years :rolleyes: :biggrin:

I also speak fluent Tatar, and trying to learn Portuguese at the moment.. Brazil chicks are hawt! :blushing:
 
  • #25
bomba, Да, я говорю немного по-русскии. Также, я могу читать и понимать по-русскии - но я нуждаюсь в большем количестве практики. :wink:

Я не быстр. :frown:
 
  • #26
It's been like ages since I last posted in PF.. I don't even remember when I last time logged in... but the topic interested me.

Anyway, I thought you'd need some help with Russian, but seems there're some native speakers in here... If you want some books to teach you russian, I can advise you with some, but don't know if you can buy them online.

Wish you luck with that Ukrainian girl.. tell her this "ya tebe kuhaju" (That's ukrainian language)

Regards.
 
  • #27
cronxeh said:
I also speak fluent Tatar...
Seriously? I'm positive I've never even heard anyone speak it, and I wasn't even aware there might be something like a Tatar language. I can't even get a handle on who the Tatars are: there seems to be about six different branches of them.

What is that language like?
 
  • #28
zoobyshoe said:
Seriously? I'm positive I've never even heard anyone speak it, and I wasn't even aware there might be something like a Tatar language. I can't even get a handle on who the Tatars are: there seems to be about six different branches of them.

What is that language like?


Its pretty similar to Turkish language, and my grandparents claim they understand the Turks but I haven't had that much luck with that, although I understand Tatar and Bashkir languages
 
  • #29
Zooby, Cronxeh can correct me if I'm wrong but Tatar is a Turkic language.

Start with - http://www.omniglot.com/writing/tatar.htm

Tatar is a Turkic language with about 7 million speakers in Russian republic of Tatarstan, and also in Afghanistan, Azerbaijan, Belarus, China, Estonia, Finland, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Latvia, Lithuania, Moldova, Tajikistan, Turkey (Europe), Turkmenistan, Ukraine, USA and Uzbekistan.

Before the 9th century AD Tatar was written with the Orkhon alphabet. From the 9th century until the 1929, Tatar was written the version of the Arabic alphabet shown below.
- from Omniglot

Apparently it has been written in cyrillic and with a latinzed alphabet according to page on Omniglot.

and check this out - http://www.tatar.net/
http://www.euronet.nl/users/sota/krimtatar.html
http://www.tatar.ru/

Apparently Tatar was written in Orkhon alphabet - http://www.omniglot.com/writing/orkhon.htm

http://en.wikipedia.org/wiki/Tatar
http://en.wikipedia.org/wiki/Tatarstan
 
Last edited by a moderator:
  • #30
Zargawee said:
Wish you luck with that Ukrainian girl.. tell her this "ya tebe kuhaju" (That's ukrainian language)

Or you might as well tell her "Я тебе кохаю" in her own language
 

Similar threads

  • · Replies 4 ·
Replies
4
Views
3K
  • · Replies 169 ·
6
Replies
169
Views
14K
Replies
11
Views
1K
Replies
2
Views
2K
  • · Replies 112 ·
4
Replies
112
Views
9K
  • · Replies 15 ·
Replies
15
Views
5K
  • · Replies 13 ·
Replies
13
Views
4K
  • · Replies 8 ·
Replies
8
Views
2K
Replies
34
Views
4K
  • Sticky
  • · Replies 0 ·
Replies
0
Views
5K