zk4586
- 86
- 0
I could use your help with a little translation if you do. That's an English into Polish translation. Thanks.
This forum discussion centers on the need for assistance with English to Polish translation, specifically a poem created by the user. The user seeks a translation that captures the emotional weight of the original text while incorporating a modification to one line. Various participants contribute by offering translation resources, including online dictionaries and Polish language courses, while also engaging in light-hearted banter about the translation process. Key resources shared include an English-Polish online dictionary and a list of Polish verbs conjugated.
PREREQUISITESThis discussion is beneficial for language learners, translators, and anyone interested in Polish culture and literature, particularly those looking to improve their translation skills or understand emotional nuances in language.
BoulderHead said:Cześć. Jak się ma twoja rodzina?![]()
zk4586 said:I could use your help with a little translation if you do. That's an English into Polish translation. Thanks.
I believe it translates to Hi! How is it with your family?BoulderHead said:Cześć. Jak się ma twoja rodzina?![]()
Chi Meson said:Well generally you start with a rougher "grit" and smooth the surface until all the abrasions are gone, then progess to finer and finer grits. Remember that as the grit number goes up, it gets finer and finer. Once you get to about 600 or 800 you will not notice much difference, but keep at it. Finally you will need a paste called "jewler's rouge" that...
..what?...
Oh, Polish! Never mind.
Pattielli said:Can youtell me what this is called in Polish ?
-♥->[/color][/size]

Could you please cover shoe polishing next? I've been feeling a little scuffed up latelyChi Meson said:Well generally you start with a rougher "grit" and smooth the surface until all the abrasions are gone, then progess to finer and finer grits...
Is that your poem ?zk4586 said:Wow. It's interesting to see that my thread sparked so much discussion. Anyway, could someone, please, translate the following into Polish:
It doesn't matter what I say here
Because none of you speak Polish
So none of you know what I'm saying
All I need to do is speak very strongly
With great emotion
And you'll think that I'm saying something
Very beautiful
Very powerful
Maybe I'll even begin to cry
And you'll think that they are tears
Of sorrow
Brought on by the emotional force
Of my own words
But really, they will be tears
Of joy
Because this is all so funny
Because none of you speak Polish
So none of you know what I'm saying.
I'd use an online translation device, but with something that long, it's bound to be unreliable.
Hello Robert,Robert Zaleski said:BoulderHead, where did you get the Polish fonts?
zoobyshoe said:Could you please cover shoe polishing next? I've been feeling a little scuffed up lately
zk4586 said:It doesn't matter what I say here
Because none of you speak Polish
So none of you know what I'm saying
All I need to do is speak very strongly
Delivering my words with great emotion
And you'll think that I'm saying something
Very beautiful
Very powerful
Maybe I'll even begin to cry
And you'll think that they are tears
Of sorrow
Brought on by the emotional force
Of my own words
But really, they will be tears
Of joy
Because this is all so funny
Because none of you speak Polish
So none of you know what I'm saying.
I'd use an online translation device, but with something that long, it's bound to be unreliable.