Technical Writing (in engineering fields) and English

Click For Summary
SUMMARY

The discussion centers on the demand for English-speaking technical writers in the mechatronics and electronics fields within European countries such as the Netherlands and Germany. Participants highlight that while many companies prefer native language writers, the global business language of English significantly influences hiring practices. In Israel, only 15% of technical writing jobs in English require fluency in Hebrew, suggesting a similar trend may exist in Europe. The consensus indicates that proficiency in English is often sufficient for technical writing roles in these regions.

PREREQUISITES
  • Understanding of technical writing principles
  • Familiarity with mechatronics and electronics terminology
  • Knowledge of the job market for technical writers in Europe
  • Awareness of language requirements in multinational companies
NEXT STEPS
  • Research the role of technical writers in the mechatronics industry
  • Explore job opportunities for English-speaking technical writers in Germany and the Netherlands
  • Investigate the impact of English as a business language in technical fields
  • Learn about the differences between technical writing and translation services
USEFUL FOR

Individuals considering a career in technical writing, especially those with engineering backgrounds, as well as employers looking to understand the dynamics of hiring technical writers in English within European markets.

Femme_physics
Gold Member
Messages
2,548
Reaction score
1
Hi folks!

I've considered a career as a technical writer for the mechatronics/electronics fields for a while now (yes I have engineering education), but I'm wondering if I'd want to work in a European country like Netherlands, Germany...do they need technical writers in English?
Or, do they just employ technical writers in their native languages and get an "English technical translator" later?

I'm really curious about what are the practices in this field. If I'm German and have a firm in Germany, why would I want an English tech writer to wrap up all my material in a nice batch, instead of a German one? What's the logic behind it? I can just pay off a translator later.

Also -- In Israel for example, only 15% of the jobs offered for technical writers in English require that the candidates be fluent in Hebrew as well. Is it about the same in other countries?
 
Physics news on Phys.org
Hey Femme_physics.

While I can't answer your question in any detail, I would remind you that the business language of the world is English and this has a lot of impact on who uses the language and for what purpose.
 
Hi chrio.
While I can't answer your question in any detail, I would remind you that the business language of the world is English and this has a lot of impact on who uses the language and for what purpose.
True...true. I'd imagine that English has some sort of upmarket value in this industry...
Well then, provided those European companies don't require me to be native in their country language/s (at least not all of them), I'm rather inspired about giving it a shot.

Still if anyone has anything more to add about this topic, would love to read it.
 
In the Netherlands engineers are mostly assumed to be fluent in English.
Furthermore, most companies will accept anyone that is fluent in English, regardless of whether they are fluent in Dutch.
 

Similar threads

  • · Replies 4 ·
Replies
4
Views
4K
  • Sticky
  • · Replies 0 ·
Replies
0
Views
4K
  • · Replies 1 ·
Replies
1
Views
2K
  • · Replies 2 ·
Replies
2
Views
6K
  • · Replies 15 ·
Replies
15
Views
3K
  • · Replies 5 ·
Replies
5
Views
2K
  • · Replies 2 ·
Replies
2
Views
2K
  • · Replies 19 ·
Replies
19
Views
3K
  • · Replies 1 ·
Replies
1
Views
1K
  • · Replies 1 ·
Replies
1
Views
3K