Technical Writing (in engineering fields) and English

Click For Summary

Discussion Overview

The discussion revolves around the role of technical writers in engineering fields, particularly in relation to language requirements and practices in European countries such as the Netherlands and Germany. Participants explore the demand for English-speaking technical writers versus native language writers and the implications of English as a business language.

Discussion Character

  • Exploratory, Debate/contested

Main Points Raised

  • One participant expresses interest in a technical writing career in mechatronics/electronics and questions the need for English technical writers in European countries, particularly when native language writers and translators are available.
  • Another participant notes that English is the business language of the world, suggesting its importance in the industry.
  • A participant reflects on the perceived value of English in the industry and expresses motivation to pursue opportunities if language requirements are flexible.
  • A later reply indicates that in the Netherlands, engineers are generally expected to be fluent in English, and companies may hire English speakers regardless of their Dutch fluency.

Areas of Agreement / Disagreement

Participants do not reach a consensus on the necessity of English technical writers versus native language writers, indicating a mix of views on language requirements in different countries.

Contextual Notes

The discussion does not clarify specific industry standards or practices across all European countries, nor does it address the potential variations in job markets or language expectations in different engineering sectors.

Femme_physics
Gold Member
Messages
2,548
Reaction score
1
Hi folks!

I've considered a career as a technical writer for the mechatronics/electronics fields for a while now (yes I have engineering education), but I'm wondering if I'd want to work in a European country like Netherlands, Germany...do they need technical writers in English?
Or, do they just employ technical writers in their native languages and get an "English technical translator" later?

I'm really curious about what are the practices in this field. If I'm German and have a firm in Germany, why would I want an English tech writer to wrap up all my material in a nice batch, instead of a German one? What's the logic behind it? I can just pay off a translator later.

Also -- In Israel for example, only 15% of the jobs offered for technical writers in English require that the candidates be fluent in Hebrew as well. Is it about the same in other countries?
 
Physics news on Phys.org
Hey Femme_physics.

While I can't answer your question in any detail, I would remind you that the business language of the world is English and this has a lot of impact on who uses the language and for what purpose.
 
Hi chrio.
While I can't answer your question in any detail, I would remind you that the business language of the world is English and this has a lot of impact on who uses the language and for what purpose.
True...true. I'd imagine that English has some sort of upmarket value in this industry...
Well then, provided those European companies don't require me to be native in their country language/s (at least not all of them), I'm rather inspired about giving it a shot.

Still if anyone has anything more to add about this topic, would love to read it.
 
In the Netherlands engineers are mostly assumed to be fluent in English.
Furthermore, most companies will accept anyone that is fluent in English, regardless of whether they are fluent in Dutch.
 

Similar threads

  • · Replies 4 ·
Replies
4
Views
4K
  • Sticky
  • · Replies 0 ·
Replies
0
Views
5K
  • · Replies 1 ·
Replies
1
Views
2K
  • · Replies 2 ·
Replies
2
Views
6K
  • · Replies 15 ·
Replies
15
Views
3K
  • · Replies 5 ·
Replies
5
Views
2K
  • · Replies 2 ·
Replies
2
Views
2K
  • · Replies 19 ·
Replies
19
Views
3K
  • · Replies 1 ·
Replies
1
Views
2K
  • · Replies 1 ·
Replies
1
Views
3K