Can YouTube videos be translated on phones for ELLs?

  • Thread starter Thread starter SamRoss
  • Start date Start date
  • Tags Tags
    Videos Youtube
Click For Summary

Discussion Overview

The discussion centers around the challenges of translating YouTube video subtitles for English Language Learners (ELLs) using mobile devices. Participants explore potential solutions for both Android and iPhone users, while addressing the limitations and effectiveness of existing methods.

Discussion Character

  • Exploratory
  • Debate/contested
  • Technical explanation

Main Points Raised

  • Some participants share methods for enabling translated subtitles on computers, noting that the process may differ on mobile devices.
  • One participant expresses frustration over the lack of effective translation options on phones, despite having success on computers.
  • Concerns are raised about the necessity of translations for students learning English, with some arguing that it may hinder their language acquisition.
  • Another participant defends the use of translations, stating that it aids in understanding complex subjects like math while still allowing for English practice.
  • Participants discuss the limitations of mobile apps and browsers in providing translation options, suggesting that functionality may vary by device and video.
  • Some participants reference external resources and websites that assist with translations, while others question their applicability in the current context.

Areas of Agreement / Disagreement

There is no consensus on the best method for translating YouTube subtitles on mobile devices. Participants express differing opinions on the necessity and impact of translations for ELLs, leading to a contested discussion.

Contextual Notes

Participants note that translation options may depend on the specific version of mobile devices and the YouTube app or browser being used. There are also unresolved questions about the accuracy and availability of translations for various languages.

SamRoss
Gold Member
Messages
256
Reaction score
36
Many of my foreign language students do not have computers at home, only phones. I have tried unsuccessfully to find ways for translated subtitles to appear in YouTube videos when played on a phone. Does anyone here have a solution? (Specific solutions for Android, iPhone, and Galaxy would be greatly appreciated.)
 
Science news on Phys.org
This works for me on computer:
To translate your video from a foreign language:

Click on the “Settings” icon, select “Subtitles/CC,” and then click “Auto Translate.” A list of languages you can translate into will be displayed. Select “English.”
You’ll see that the subtitles have automatically been translated into English. While everything won’t be translated with 100 percent accuracy, the whole idea is that you can at least get a rough translation so you can easily follow along.
https://ignitevisibility.com/how-to-easily-translate-youtube-videos-in-new-languages/
On iphone just touch the captions icon and select the language.
 
  • Like
Likes   Reactions: berkeman
Keith_McClary said:
On iphone just touch the captions icon and select the language.

What version of iphone do you have? Are you sure it will translate into multiple languages?
 
SamRoss said:
What version of iphone do you have?
The translation is done at the youtube website, not by the phone. Here is another explanation . In the illustrations where it says "English" is where you need to click.
 
SamRoss said:
Many of my foreign language students do not have computers at home, only phones. I have tried unsuccessfully to find ways for translated subtitles to appear in YouTube videos when played on a phone. Does anyone here have a solution? (Specific solutions for Android, iPhone, and Galaxy would be greatly appreciated.)

Wait... this may appear to be obvious, but WHY do your "foreign language students" need to have a translation done for these videos? When you teach them in class (assuming that was what you did before all this), did you have to speak in several different languages for them to understand you? How many languages do you speak?

Zz.
 
ZapperZ said:
Wait... this may appear to be obvious, but WHY do your "foreign language students" need to have a translation done for these videos? When you teach them in class (assuming that was what you did before all this), did you have to speak in several different languages for them to understand you? How many languages do you speak?

Zz.

Good question. In class, the students who are stronger in English could translate for the less fluent ones. I also made use of the website https://translatr.varunmalhotra.xyz/ which allowed me to translate sentences into multiple languages at once on the SmartBoard.
 
Keith_McClary said:

This will get English subtitles on, but foreign languages doesn't seem to be an option.
 
SamRoss said:
This will get English subtitles on, but foreign languages doesn't seem to be an option.
Here is a short video that shows how to do it on a computer.


On a phone I think you have 3 dots on the upper right instead of the 6 tooth gear.
 
SamRoss said:
Good question. In class, the students who are stronger in English could translate for the less fluent ones. I also made use of the website https://translatr.varunmalhotra.xyz/ which allowed me to translate sentences into multiple languages at once on the SmartBoard.

but shouldn't they be learning this in English? After all, they came here to learn, not stayed at their home countries.

It appears that you are, for lack of a better word, enabling their handicap in English. The incentive to learn it in English isn't that crucial if someone is translating it for them.

Do you also have someone translate the exam and what they wrote as answers? Any of these students plan to go on to grad school and may have to take graduate standardized tests? Are any of them offered in their native language?

Zz.
 
Last edited:
  • #10
Keith_McClary said:
Here is a short video that shows how to do it on a computer.

I know how to do it on a computer and made a video for my students showing them how to do it. I was really more interested in doing it on a phone. That option seems to simply be unavailable right now. I appreciate your assistance, though.
 
  • #11
ZapperZ said:
but shouldn't they be learning this in English? After all, they came here to learn, not stayed at their home countries.

It appears that you are, for lack of a better word, enabling their handicap in English. The incentive to learn it in English isn't that crucial if someone is translating it for them.

Do you also have someone translate the exam and what they wrote as answers? Any of these students plan to go on to grad school and may have to take graduate standardized tests? Are any of them offered in their native language?

Zz.

Your comments are, for lack of a better word, inane for multiple reasons.
1. "It appears you are... enabling their handicap in English."
The students get plenty of practice in English. For one, they take an English class. Secondly, even with the assistance of other students and the sentences I translate for them on the SmartBoard, the majority of what they're hearing (including all the words that come out of my mouth and the mouths of their other teachers) is in English.
2. "The incentive to learn [math] in English" is diminished when it's translated.
You're mixing up two separate goals. We want them to learn math and we want them to learn English (which they do). There is no need for them to "learn math in English". As their math teacher, I want to give them as much assistance as I can in order for them to learn a subject which is difficult enough for many students to learn even with no language barrier.
3. SmartBoard translations help them learn English. They hear me say something, they see the words typed out in English, and then they see a translation below.
4. "Do you also have someone translate the exam and what they wrote as answers?"
Yes. The state math test is given in their language. As for my own tests, I translate word problems where necessary.
5. "Any of these students plan to go on to grad school...?"
I have the kids in middle school. From September to June, the vast majority of the students increase their understanding of English enough that I can speak directly to them and be understood. The idea that they are in danger of not becoming fluent by the time they reach graduate school because of the assistance I'm giving them is absurd.
 
  • #12
Last edited:

Similar threads

  • · Replies 16 ·
Replies
16
Views
5K
  • · Replies 16 ·
Replies
16
Views
8K
  • · Replies 1 ·
Replies
1
Views
2K
  • · Replies 101 ·
4
Replies
101
Views
14K
  • · Replies 8 ·
Replies
8
Views
4K
  • · Replies 20 ·
Replies
20
Views
14K
  • · Replies 1 ·
Replies
1
Views
3K
  • · Replies 1 ·
Replies
1
Views
2K
  • · Replies 2 ·
Replies
2
Views
1K
  • · Replies 7 ·
Replies
7
Views
2K