DaveC426913
Gold Member
- 24,001
- 8,157
Since both those terms are not single words, I'll take that as license for an English "term" of multiple words:DennisN said:"Arigata meiwaku" (Japanese): 'Misplaced kindness' or 'unwelcome kindness'. I remember this one described as when someone does you an unwelcome favor which misfired, causing harm. In Swedish we have a word with roughly the same meaning, "björntjänst" (which roughly means "bear favor"):
"The road to hell is paved with good intentions."
