It is not about pleasing native speakers, it is about using language that is already well known and well described. I don't think it makes sense to reinvent the wheel.
First - it is not possible to define a language that will be easy to understand for everyone, as there are too many languages that completely differ in their approach to describe the world. In some languages meaning of the word is given by inflection, in others by its position in the phrase, I think in some by intonation. There is no "one size fits all" solution. What may look logical to Jang may look crazy to me, what we both will find obvious may be completely insane for Australian Aborigine.
Second - no matter what language you will use, once the message gets more complicated you need more complicated vocabulary and more complicated grammar. Simplified languages will be not able to deal with such cases. So if you have a complicated message to pass, you have to invest into learning complicated language. If you have learned poor version - which was correct, just poor - you already have important part of the learning curve behind.
Note: I am not telling it is English that should be used, I am rather pointing out why it makes sense to use "poor but correct version first, full version next" approach, instead of creating something completely new.
Besides, such completely new language already exists, and it is called Esperanto