I noticed a small difference in two definitions I thought were equal.(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

We have two different words for these points in Dutch. Can someone tell me the equivalent english terms?

These definitions are strictly in the field of Topology (no metrics or sequences or limits allowed).

Let X be a topological space and A a subset of X.

Accumulation point (translated from Dutch 'ophopingspunt'):

A point [itex]x \in X[/itex] is called an accumulation point of [itex]A[/itex] if every open neighbourhood of [itex]x[/itex] has a non-empty intersection with [itex]A[/itex].

This one's a toughy to translate. Here are a few attempts:

Densification point - Aggregation point (translated from Dutch 'verdichtingspunt'):

A point [itex]x \in X[/itex] is called a 'densification' point of [itex]A[/itex] if every open neighbourhood of [itex]x[/itex] contains a point of [itex]A[/itex] unequal to [itex]x[/itex].

BTW: I think I've seen these being mixed up in Dutch as well...

Anyone?

**Physics Forums | Science Articles, Homework Help, Discussion**

Dismiss Notice

Join Physics Forums Today!

The friendliest, high quality science and math community on the planet! Everyone who loves science is here!

The friendliest, high quality science and math community on the planet! Everyone who loves science is here!

# Accumulation/densification points.

**Physics Forums | Science Articles, Homework Help, Discussion**