A question about liquid pressere

  • Thread starter Thread starter torukojin
  • Start date Start date
  • Tags Tags
    Liquid
Click For Summary
SUMMARY

The discussion revolves around the confusion regarding the terminology used in a question about water jet pressure from Vimana Physics, a German-based learning set for pilot candidates preparing for the DLR test. Participants express frustration over the unclear phrasing, particularly the terms "high under pressure" and "normal pressure," which lack context and clarity. The conversation highlights the challenges faced by non-native speakers in understanding technical language, especially when translated poorly. The need for precise language in educational materials is emphasized to avoid misinterpretation.

PREREQUISITES
  • Understanding of basic fluid dynamics concepts
  • Familiarity with pressure terminology in physics
  • Knowledge of the DLR test requirements for pilot candidates
  • Experience with technical translation and its challenges
NEXT STEPS
  • Research fluid dynamics principles related to water jets
  • Study pressure measurement techniques in physics
  • Explore the DLR test format and preparation strategies
  • Learn about effective technical translation practices
USEFUL FOR

This discussion is beneficial for physics students, pilot candidates preparing for the DLR test, educators involved in technical translation, and anyone interested in the clarity of scientific communication.

torukojin
Messages
5
Reaction score
0
Member warned that the template must not be deleted, and some effort must be shown
1. please help me with the following two questions and explain it to me like I am a 15 years old dummy, thanks in advance
460.jpg
461.jpg
 

Attachments

  • 460.jpg
    460.jpg
    25.4 KB · Views: 755
  • 461.jpg
    461.jpg
    25.7 KB · Views: 661
Physics news on Phys.org
The question "Which water jet can be expected at high under pressure?" does not appear to have been written by a native English speaker. It does not make sense. Are we to assume that the water is under high pressure? Or that the ambient air is under high pressure? Is "under pressure" supposed to mean "underpressure" which would likely be a lower-than-ambient pressure.

The question about normal pressure is even less sensible. How are we expected to know what is normal without context?
 
  • Like
Likes   Reactions: CWatters
Thanks man for the explanation.
These are from Vimana physics a german based learning set which is a preparation for DLR (by lutfansa )TEST for pilot candidates.they must have used google translator or sth.even you can t understand as a native speaker let alone ı m a foreigner. I might as well die
Thnks for the reply anyways
 

Similar threads

Replies
39
Views
2K
  • · Replies 6 ·
Replies
6
Views
1K
Replies
11
Views
4K
  • · Replies 1 ·
Replies
1
Views
3K
Replies
2
Views
2K
  • · Replies 15 ·
Replies
15
Views
2K
  • · Replies 2 ·
Replies
2
Views
2K
  • · Replies 12 ·
Replies
12
Views
2K
  • · Replies 4 ·
Replies
4
Views
2K
  • · Replies 2 ·
Replies
2
Views
5K