- #1
Jack21222
- 212
- 1
So, I was just fooling around on Google Translate, and I decided to translate from Dutch to English for no good reason. I typed in hydrogen, and got back waterstof.
Water-stuff! Or alternatively, water-dust, or water-material.
So, I thought to myself "Hey, oxygen is also in water. Let's translate oxygen."
Oxygen = zuurstof
Interesting... what does zuur mean? ACID! Oxygen is "acid-stuff" and hydrogen is "water-stuff." Those sound completely backwards to me, because oxygen has little to nothing to do with acid as far as I know, while hydrogen donation practically defines an acid.
Those crazy Dutch...
Water-stuff! Or alternatively, water-dust, or water-material.
So, I thought to myself "Hey, oxygen is also in water. Let's translate oxygen."
Oxygen = zuurstof
Interesting... what does zuur mean? ACID! Oxygen is "acid-stuff" and hydrogen is "water-stuff." Those sound completely backwards to me, because oxygen has little to nothing to do with acid as far as I know, while hydrogen donation practically defines an acid.
Those crazy Dutch...