French teacher in physics and chemistry would appreciate help from colleagues

AI Thread Summary
A physics and chemistry teacher, Vincent Lesieux, has created online courses for French students and is seeking assistance in correcting language mistakes, as English is not his first language. Some users reported difficulties accessing the content due to compatibility issues with web browsers and software formats. Suggestions were made to convert the materials into PDF format for easier access. Feedback on Vincent's English indicated that while there are minor errors, his language skills are generally adequate, and his informal expressions are still understandable. Overall, the discussion centers on improving the accessibility and quality of the online educational resources.
lesieux
Messages
17
Reaction score
0
I teach physics and chemistry in English to French students and I've tried to put my courses on line.
http://vfsilesieux.free.fr/ProgressionTSeuro.swf"

There are undoubtedly many mistakes as I'm not a native speaker.

It would be very nice if some colleague could help me to correct them.

Thank you very much in advance.

Vincent Lesieux
 
Last edited by a moderator:
Science news on Phys.org
I can't seem to open the pages on your website (at work at the moment), I'll give it a try at home, if I have the time.
 
Thank you.
 
Hi there,

Great that you wrote your class in OpenOffice. Problem is that from most of our work computers, we are stuck with MS Office. Could you make a pdf copy. I would be happy to help you with this.
 
Sorry that you have problem to read it.
It is flashpaper so you just need an updated flashplayer
 
Sorry, i realized it couldn't be read with internet explorer (but it was with mozilla) so i made the changes in the code and checked so now it should be ok.
 
Just looking at a few pages, your English seems more than adequate. Your "Franglais" has a certain savoir faire. For instance:

"Sorry that you have problem to read it"

is perfecty understandable. A native (UK!) speaker would say (in Queen's English):

"Sorry that you have a problem reading it [old chap]."

... but your version is perfectly fine. More understandable than some native speakers. People round my way might say:

"' 'ard recknin' be it? Nay lad..."
 
Back
Top