Scientific Translator Needed - German/English | Tom T.

  • Thread starter Thread starter Tom Thompson
  • Start date Start date
  • Tags Tags
    Scientific
AI Thread Summary
The discussion centers on the challenges and opportunities in translating scientific texts, particularly for someone with a physics background and bilingual proficiency in German and English. The original poster seeks advice on obtaining certification or entry into this field without committing to a lengthy educational program. Responses highlight the difficulty of finding translation jobs in a landscape where most scientific publications are in English, suggesting that many German scientists are proficient in English. Recommendations include reaching out to major academic publishers like Elsevier and Wiley for potential opportunities. The conversation also touches on the historical context of scientific translations and suggests exploring related fields, such as teaching English as a foreign language (TEFL) for German engineers. Overall, the consensus is that while there may be opportunities, the market for translating scientific texts is limited, and accreditation may be necessary for certain roles.
Tom Thompson
Messages
3
Reaction score
0
Hi,
I was wondering if there is anyone around here with some experience in the translation of scientific texts. The job occurred to me as I am currently looking for a location independant job and I would like to put my physics master to some use.
I`m completely bilingual german/english but have no other fluent languages.
Does anyone know of a way to get some certification or entrance to such a job? As I`m not really thinking about making this my lifelong career, doing a one or two year master is not really an option.
Any other pointers would be appreciated, thanks in advance :)
Tom T.
 
Physics news on Phys.org
Hmm if no one here has experience, maybe some wild speculation?

Regards,
Tom T :)
 
My wild speculation would be that you're going to have a difficult time finding such a job. Most German scientists speak English pretty well, and most science publications in the last 50 years are in English. You might try checking career pages of journals like Elsevier though to see what you find. There are old journals published in German that would be neat to see translated to English, but I certainly don't have the money to hire someone to do it.
 
I have no concrete expertise, but my wild speculation is that you could have an interesting career doing this- especially if you don't limit yourself to physics. I imagine there's a good market for the biomedical literature.

I agree with kanato- contact some of the major publishers (Elsevier, Wiley, Academic press...) and see what they say.
 
Julian Barbour earned his living translating Russian scientific journals. Do a google search on him you may find tips on how he developed his translating career - it left him with enough time to develop an independent "admin free" career in theoretical physics.
 
thanks guys - I'll do some more research, send some emails and post updates in a couple days.
 
The job description does exist, but people who do it are usually translating patents and other legal documents; not articles (which are written English anyway), and in order to do that job you would probably need to become an accredited translator.

It used to be the case that articles published in the Soviet Union and other countries in the eastern block were first published in e.g. Russian and then translated (by translators) and published in journals like JETP. But nowadays everyone writes papers and grant applications in English.
 

Similar threads

Back
Top