There seems to be a problem with the way we refer to the dead. For example, say there is a dead rabbit. Note that I said "there is a dead rabbit". That is the equivalent of saying "the rabbit who does not exist exists in death". That implies there is an afterlife. OR: When when we say "there is a dead rabbit" we mean to say "the body of the dead rabbit exists." But of course, these are enitrely different statements. When we say "there is a dead rabbit" we are saying "the," (correct me on this) "spirit of the rabbit is in a state of death.". When we say "the body of the dead rabbit exists", we are saying "the body of the spirit of the rabbit exists in a state of death." So (again correct me on this) in both cases we are assuming a spirit exists. It seems evident that there is a need for the definition of alive and death. 1.) alive - a being able to multiply and therefore posses hereditary material. 2.) death - the absence of the characteristics of alive. Comments will be appreciated.