Dismiss Notice
Join Physics Forums Today!
The friendliest, high quality science and math community on the planet! Everyone who loves science is here!

An interesting bit about reading

  1. Sep 15, 2003 #1
    Aoccdrnig to rscheearch at an Elingsh uinervtisy, it deosn't mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are. The olny iprmoatnt tihng is taht frist and lsat ltteer are at the rghit pclae. The rset can be a toatl mses and you can sitll raed it wouthit porbelm. Tihs is bcuseae we do not raed ervey lteter by istlef but ecah wrod as a wlohe.
  2. jcsd
  3. Sep 15, 2003 #2
    I dno't bielelve it. Taht sudnos lkie nsesone to me.:smile:

    Aulactly, he smees to be rghit.
  4. Sep 15, 2003 #3


    User Avatar

    Snouds lkie the old infroamtoin tehory "reunddnacy" ieda cmonig bcak...
  5. Sep 15, 2003 #4
    wow. that was amazing. truly. i read all of that without even thinking twice. who spends money on that kind of research?
  6. Sep 15, 2003 #5
    Hmm...that does seem to be somewhat true.
  7. Sep 15, 2003 #6


    User Avatar
    Staff Emeritus
    Science Advisor
    Gold Member

    Is this an English only phenomena? Does it extend to other languages?
  8. Sep 15, 2003 #7


    User Avatar
    Staff Emeritus
    Science Advisor
    Gold Member

    Ptaetrn rncgetoioin.

    (Actually that last word looks a little tricky don't it?)
  9. Sep 15, 2003 #8
    A former work chum forwarded that to me; so I don't know the actual research described.

    It doesn't seem like redundancy; in fact tweaking redundancy could make it much harder.

    I think splitting or enjoining medial diphthongs (double unrepeated vowels), which disturbs the presumed syllable count, makes some words harder.

    Who funds research like this? Ha! Grant-providers and grant-seekers: that's a whole branch of cultural anthropology of its own! :smile:
  10. Sep 15, 2003 #9
    Well, i found it a little tricky, but I think that it's because "rn" looks like "m".
  11. Sep 24, 2003 #10
    Iltnsegnetiry I'm sdutynig tihs crsrootaivnel pnoheenmon at the Dptmnearet of Liuniigctss at Absytrytewh Uivsreitny and my exartrnairdoy doisiervecs waleoetderhlhy cndairotct the picsbeliud fdnngiis rrgdinaeg the rtlvaeie dfuictlify of ialtnstny ttalrisanng steennces. My rsceeerhars deplveeod a cnionevent ctnoiaptorn at hnasoa/tw.nartswdbvweos/utrtep:k./il taht dosnatterems that the hhpsteyios uuiqelny wrtaarns criieltidby if the aoussmpitn that the prreoecandpne of your wrods is not eendetxd is uueniqtolnabse. Aoilegpos for aidnoptg a cdocianorttry vwpiienot but, ttoheliacrley spkeaing, lgitehnneng the words can mnartafucue an iocnuurgons samenttet that is vlrtiauly isbpilechmoenrne.

    Or, if you prefer...

    Interestingly I'm studying this controversial phenomenon at the Department of Linguistics at Aberystwyth University and my extraordinary discoveries wholeheartedly contradict the publicised findings regarding the relative difficulty of instantly translating sentences. My researchers developed a convenient contraption at http://www.aardvarkbusiness.net/tool that demonstrates that the hypothesis uniquely warrants credibility if the assumption that the preponderance of your words is not extended is unquestionable. Apologies for adopting a contradictory viewpoint but, theoretically speaking, lengthening the words can manufacture an incongruous statement that is virtually incomprehensible. :)
  12. Sep 24, 2003 #11
    Thanks for the sesquipedalian defeater!
Share this great discussion with others via Reddit, Google+, Twitter, or Facebook