Lingusitics Polish Language: Pronunciation of "Ch" Explained"

  • Thread starter Thread starter fluidistic
  • Start date Start date
  • Tags Tags
    Language
AI Thread Summary
The pronunciation of "ch" in Polish varies depending on its position in a word. When followed by a vowel, as in "kocham," it resembles the "j" in Spanish. However, at the end of a word, such as "strach," it is pronounced more like a "k." Historically, "h" and "ch" were distinct sounds, but in modern Polish, they are pronounced identically. The discussion also touches on the pronunciation of "ł" and its impact on surrounding consonants.
fluidistic
Gold Member
Messages
3,928
Reaction score
272
Polish language: the "ch"

I'm having a doubt about the pronounciation of the "ch" in Polish. When it is followed by a vowell (like in the word "kocham") I know it's pronounced similarly to the "j" in Spanish or probably some arabic consonant. However when it ends a word (like in the word "strach"), how is it pronounced? Still the same way or like a "k"? Or a mix of both?
 
Science news on Phys.org


"h" "ch" always same
"rz" "ż" same but "zamarzł" "rz" -> "r" "z" no "ż"
try translate.google.pl
kocham, ham, chichot, krzyż OK
zamarzł NOT, beter sounds zamarsł
 
Last edited:


Historically h & ch were different sounds, in modern Polish they are always identical.

Xitami said:
zamarzł NOT, beter sounds zamarsł

Are you sure?

"ł" to spółgłoska sonorna, bez bezdźwięcznego odpowiednika, więc nie ubezdźwięczniająca się w wygłosie. Nie ma powodu żeby "z" przed nią straciło dźwięczność.

Edit: zacząłem się teraz zastanawiać, czy to "ł" nie zanika, zostawiajac "zamars".

Sorry all, translating the phrase above to English is beyond my capabilities
 
Last edited:


Ok thanks guys.
So Marzena is pronounced "Mażena"?
 


fluidistic said:
Ok thanks guys.
So Marzena is pronounced "Mażena"?

Yes.
 


Borek said:
Yes.

Thanks. :smile:
 
There is a neighboring thread Cover songs versus the original track, which ones are better? https://www.physicsforums.com/threads/cover-songs-versus-the-original-track-which-ones-are-better.1050205/ which is an endless subject and as colorful are the posts there. I came across a Buddy Holly cover by Eva Cassidy only to find out that the Buddy Holly song was already a Paul Anka cover. Anyway, both artists who had covered the song have passed far too early in their lives. That gave me the...
The piece came-up from the "Lame Jokes" section of the forum. Someobody carried a step from one of the posts and I became curious and tried a brief web search. A web page gives some justification of sorts why we can use goose(s)-geese(p), but not moose(s)-meese(p). Look for the part of the page headed with "Why isn't "meese" the correct plural?" https://languagetool.org/insights/post/plural-of-moose/

Similar threads

Replies
9
Views
3K
Replies
24
Views
4K
Replies
51
Views
7K
Replies
64
Views
15K
Replies
17
Views
4K
Replies
1
Views
2K
Back
Top