Lingusitics Where is English the Official Language ?

  • Thread starter Thread starter zoobyshoe
  • Start date Start date
  • Tags Tags
    English Language
AI Thread Summary
English is not legally recognized as the official language in several countries, including the United States, the UK, and Australia, where it is considered a de facto language due to its widespread use. In Canada, both English and French are official languages, with legal requirements for bilingualism in government communications. In Wales, English is not officially designated as the primary language; Welsh is treated equally in public signage and documentation, reflecting national pride rather than linguistic prevalence. English serves as an official language in various countries, including India and several African nations, but its status varies significantly by region. Discussions highlight the complexities of language designation, the implications of bilingualism, and the evolving nature of English as a global language, influenced by cultural and regional factors. The conversation also touches on the impact of media on language and accent standardization in the U.S., with a focus on the perceived "Standard American Accent" and its origins.
  • #51


cbetanco said:
Its still referred to as Spanish, not Mexican.

True, but it is also the reason why some refer to the dialect as "Mexican".
http://en.wikipedia.org/wiki/Mexican_Spanish
 
Science news on Phys.org
  • #52


epenguin said:
There has also been some increment in the last decade or two because forums etc. tend to have incorporated American spellchecks - this one for example.

This forum gives me a British spell check.
I've been wondering why that is (I'm from the Netherlands).
It's certainly unexpected that someone in the UK would get an American spell check.
 
  • #53


I like Serena said:
This forum gives me a British spell check.
I've been wondering why that is (I'm from the Netherlands).
It's certainly unexpected that someone in the UK would get an American spell check.
I didn't even realize this forum had a spell check...
 
  • #54


Ryan_m_b said:
I didn't even realize this forum had a spell check...

Don't you get red wiggly lines under your words when you type a post?
When typing for instance color or colour?
 
  • #55


I like Serena said:
Don't you get red wiggly lines under your words when you type a post?
When typing for instance color or colour?
I do but only because Chrome has a spell check and I've set it to [strike]proper[/strike] UK English. Judging by some of the awful quality of posts that crop up from time to time it surprises me that there's a spell check.
 
  • #56


Ryan_m_b said:
I do but only because Chrome has a spell check and I've set it to [strike]proper[/strike] UK English. Judging by some of the awful quality of posts that crop up from time to time it surprises me that there's a spell check.

Right!

I have Firefox for Ubuntu.
It turns out that it came with default en-GB.
I just changed it to en-US and now the spell check is American.
 
  • #57


The idea all is flattening towards a world language is not necessarily true, there are counter-tendencies as well.

Maybe will come back on that but now I can't resist mentioning 'European English' the lingua franca that develops for communication between non-English speakers, many with a limited command of it.

The kind of expression in this language can be something like "I fakely have known actually he assists to a reunion". All the words are English but hardly any are used correctly - the above means "I have been vaguely informed that right now he is participating in a meeting".
 
  • #58


epenguin said:
The idea all is flattening towards a world language is not necessarily true, there are counter-tendencies as well.

We can all just wear a universal translator made by Google. :biggrin:
 
  • #59


epenguin said:
The idea all is flattening towards a world language is not necessarily true, there are counter-tendencies as well.
Unfortunately, peanut butter. What I see is that English is more and more becoming a dominant language.

Maybe will come back on that but now I can't resist mentioning 'European English' the lingua franca that develops for communication between non-English speakers, many with a limited command of it.
Make that the cat wise! What I mainly see is that people make a lot of spelling mistakes in words, not necessarily switch the meaning of words.

The kind of expression in this language can be something like "I fakely have known actually he assists to a reunion". All the words are English but hardly any are used correctly - the above means "I have been vaguely informed that right now he is participating in a meeting".
That's a monkey-sandwich story, I've never seen that before :wink:

We do like to joke around with idioms though, that stands as a pole above water :biggrin:
 
  • #60


So pf does or doesn't have spell-check? I'd find it very useful!
 
  • #61


D H said:
I too was raised in Minnesota and I too heard that tripe. It's tripe. People from outside Minnesota think that the Minnesotans they run across have a marked accent. Maybe not as strong as that exemplified in the movie Fargo, but definitely there.

Think of it this way: You probably played duck, duck, gray duck as a kid rather than play duck, duck, goose (that's the name of the game in the other 49 states). The peculiarities of the way Minnesotans talk, think, and act are not apparent until you move away. They are immediately apparent to someone who moves in.
I wasn't born there. I just lived there eight years. Once in a while I'd notice a funny phrase, a funny vowel sound. If I mentioned it, they'd launch into their full blown imitation of a Minnesota accent, trying to be humorous. No one I met actually had that (Fargo) accent, though. In Mpls/St.Paul everyone on the street talks pretty much the way the cast of any TV show talks. Go down to the Rainbow Bar on Hennepin and Lake (if it's still there) and you might as well be listening to the cast of ER or the cast of NCIS for all anyone's accent stands out.

Yes, there'll be terminology surprises, like pop verses soda, but terminology is a consideration separate from accent. Now, I can't speak for Shakopee or Grand Marais, or any town outside the Twin Cities. If you're from a place like that, it could be you do have an accent.

People can judge for themselves. Who better epitomizes Minnesota than Garrison Keillor, and does he really, in real life, have an accent worth mentioning? :

https://www.youtube.com/watch?v=5FBBet3RLPI

According to wikipedia (standard caveats appy), here is "where the local accent is most similar to General American:"
220px-General_American.png
Yes, this same map is in the article I linked to in my post to Ivan. The amoebic area described is just south of Minnesota, of course, and there's no reason it shouldn't have a pseudopod reaching up to include the twin cities.

According this article at pbs.com, http://www.pbs.org/speak/seatosea/standardamerican/,
The "unaccented" variety that is sometimes called Standard American or Standard Speech is one taught by accent coaches. This form is actually an idealized dialect - meaning, it's not really spoken anywhere, but instead is acquired through professional training. Actors and professional communicators (including some from the Midlands!) often take classes in "accent reduction" to lose any regional or social sounds in their speech. It takes a lot of work.​
This probably explains what I was saying to Ivan about the accent in old movies. I think what has happened over time is that the "ideal" accent being taught has merged with the Midwest/California accent, such that you actually can find millions of people who speak it in real life.
 
  • #62


TheStatutoryApe said:
True, but it is also the reason why some refer to the dialect as "Mexican".
http://en.wikipedia.org/wiki/Mexican_Spanish

No, Texans calling it "Mexican" doesn't emerge from awareness of it as a dialect or any such academic insight. They call it "Mexican" just because it's what Mexicans are speaking. There are a lot of people here in San Diego who do the same thing. It drives Mexicans bonkers because they universally think of themselves as speaking Spanish, just as Americans think of themselves as speaking English, not "American".
 
  • #63


Monique said:
We do like to joke around with idioms though, that stands as a pole above water

That's a truth like a cow. ;)
 
  • #64


zoobyshoe said:
In Mpls/St.Paul everyone on the street talks pretty much the way the cast of any TV show talks.
I can still hear it. The accent is admittedly reduced, but it is still there. There's nothing special there; accents tend to be attenuated in many large cities.

Now, I can't speak for Shakopee
Its a suburb of St. Paul, so they're going to speak more or less the same as people from St. Paul (which is a bit different from Minneapolis).

or Grand Marais
They don't have a Minnesota accent. They have a Ranger accent. Very distinct.

Ranger accent:





Minnesota accent, except he doesn't think he has one:




Who better epitomizes Minnesota than Garrison Keillor, and does he really, in real life, have an accent worth mentioning?
Well, yes, he does. It is diminished, but he is a radio personality after all. As far as who better epitomizes the Minnesota accent: Sarah Palin, of course! :-p

Yes, this same map is in the article I linked to in my post to Ivan. The amoebic area described is just south of Minnesota, of course, and there's no reason it shouldn't have a pseudopod reaching up to include the twin cities.
Minnesotans speak a different dialect from the Midlands dialect. Minnesotan is a variant of what wikipedia calls North Central American English.
 
Last edited by a moderator:
  • #65


I like Serena said:
That's a truth like a cow. ;)
That's a Robin Hood point but I fin' it aint wot was Damien Hirst meant by the bleedin' spread of engish.
 
  • #66


zoobyshoe said:
the mass migration of Midwestern farmers to California

The dustbowl, I presume? So bad farming practices led to the national standard language?

Had it not been for the farmers, I guess I would be calling you amigo?

And I agree with your comment regarding Spanish. Mexicans are the first to tell you that there is no such thing as "speaking Mexican".
 
Last edited:
  • #67


epenguin said:
The idea all is flattening towards a world language is not necessarily true, there are counter-tendencies as well.
Counter tendencies, meh, yes, but the flattening force will prevail, unless peoples are cut off from each other to develop in isolation. The current trend is toward unification. I'm sitting here talking about language with people from all over the world without leaving my house, for Cripe's sake*.

Maybe will come back on that but now I can't resist mentioning 'European English' the lingua franca that develops for communication between non-English speakers, many with a limited command of it.

The kind of expression in this language can be something like "I fakely have known actually he assists to a reunion". All the words are English but hardly any are used correctly - the above means "I have been vaguely informed that right now he is participating in a meeting".
Pidgin. Linguistics gives pidgin a one generation life. It will either die, or the next generation will have a creole worked out.
http://en.wikipedia.org/wiki/Pidgin

*A New Hampshirism created to avoid taking the Lord's name in vain, while still expressing the same degree of emphasis. (Actually its use may extend to Vermont and Maine as well, I'm not sure.)
 
  • #68


Ivan Seeking said:
The dustbowl, I presume? So bad farming practices led to the national standard language?

Had it not been for the farmers, I guess I would be calling you amigo?
No soy seguro que es fue "El Dustbowl". I think the mass migration actually started before that. The population of LA rose from 5000 in the 1870's to 100,000 around 1900. The underhanded water dealings that were worked into the film "Chinatown" actually seem to have taken place circa 1900 as well. (All that from the wiki article on the history of LA.) I do know that John Steinbeck wrote many stories about immigrants to a California Valley; people drawn there because the farming was good, though not particularly from the midwest.

http://www.edstephan.org/Steinbeck/past.html

At any rate, you're right that before this migration the predominant culture here was Spanish and Catholic. It was, in 1870, not that far removed from Mission Culture, i.e. the Mexicans managing the Indians. In the 1830's White people only came to San Diego to buy cow hides from the Mexican Ranchos round about. The bay was a good place to shelter a merchant ship, so the Mexican cattle ranchers brought their hides here from all around to sell them to the Gringo shippers.

http://en.wikipedia.org/wiki/Two_Years_Before_the_Mast

Now, in 2011, you don't run into cows much anymore in San Diego.

Point being, though, Southern California doesn't have a very long history of English speaking, compared to most other parts of the country. English wasn't established and already evolving here for centuries the way it was anywhere you pick on the East Coast and in the South.
 
  • #69


zoobyshoe said:
Point being, though, Southern California doesn't have a very long history of English speaking, compared to most other parts of the country. English wasn't established and already evolving here for centuries the way it was anywhere you pick on the East Coast and in the South.

You can't live in the past
 
  • #70


Monique said:
That's a monkey-sandwich story, I've never seen that before :wink:

We do like to joke around with idioms though, that stands as a pole above water :biggrin:
Unique children of a Monique mother.
 
  • #71


cbetanco said:
You can't live in the past

Hello. We're talking about language.

https://www.youtube.com/watch?v=hnHv7NGWb0k
 
  • #72


zoobyshoe said:
Hello. We're talking about language.

HAHA, ya... That video is also old. I stand by my statement. I'm from so cal, where movies are from, so we must be speaking the real english.
 
  • #73


cbetanco said:
HAHA, ya... That video is also old. I stand by my statement. I'm from so cal, where movies are from, so we must be speaking the real english.
Sorry, your post is already 5 minutes old. I can't answer it or I'll just be living in the past.
 
  • #74


zoobyshoe said:
Sorry, your post is already 5 minutes old. I can't answer it or I'll just be living in the past.

Touche. Oh wait, that's not English
 
  • #75


But seriously, I hear younger people from, say, the east cost have less and less of an east coast accent, and we are all kind of sounding like we speak the same dialect of English here in the states. Of course, its just a trend I notice, some people still have a very heavy accent from other parts of the country. But I find it interesting how a small land like the UK has (seems like that to me) more variety in accents than the english spoken in the US
 
  • #76


D H said:
I can still hear it. The accent is admittedly reduced, but it is still there. There's nothing special there; accents tend to be attenuated in many large cities.


Its a suburb of St. Paul, so they're going to speak more or less the same as people from St. Paul (which is a bit different from Minneapolis).
If you hear a Mpls accent, and also a difference between Mpls and St Paul, I'm pretty sure you're hearing things.

Cities, actually, are often the hub of particular accents. Take Boston, New York, Baltimore, and Chicago. The accents are thickest the closer you are to the native core of the city. (The same is probably true of cities in the South, but I don't know the South and can't say for sure. I do know a New Orleans accent is quite different than an Atlanta accent, despite the fact both immediately and primarily stand out as "Southern".)


They don't have a Minnesota accent. They have a Ranger accent. Very distinct.

Ranger accent:

Minnesota accent, except he doesn't think he has one:

These two are definite accents that stand out. Regardless, they are not the caricature that you hear when people imitate a "Minnesota" accent. The second guy doesn't think he has an accent because he doesn't recognize the caricature as representing how he actually speaks. And he's right. Which goes back to my original point to Ivan: everyone in Minneapolis can imitate what a Minnesota accent is supposed to sound like, but no one in Minnesota actually talks that way.
Well, yes, he does. It is diminished, but he is a radio personality after all.
Thing is, if anything, he emphasizes the Minnesota edge for "A Prairie Home Companion", then reverts to his real accent when off the air. The show is essentially about being Minnesotan. He is the Mark Twain of Minnesota, as it were. There, in that video, I don't hear any accent worth mentioning.

Minnesotans speak a different dialect from the Midlands dialect.
They would, since the "Midlands" is in England.

Minnesotan is a variant of what wikipedia calls North Central American English.
This is what both your "Ranger" and your "Minnesotan" are speaking (the "Ranger" just has a thicker accent), and probably what they were shooting for in "Fargo". You don't actually hear this in the Twin Cities. What you hear in Mpls/St.Paul is pretty much what you hear in Des Moines and in Omaha, which is what you hear in movies and on TV. Right now an Indiana Jones movie is playing on my TV. People in Mpls, Des Moines, and Omaha all sound pretty much like Harrison Ford as Indiana Jones, and pretty much like the average white person in San Diego and LA.
 
  • #77
cbetanco said:
But seriously, I hear younger people from, say, the east cost have less and less of an east coast accent, and we are all kind of sounding like we speak the same dialect of English here in the states. Of course, its just a trend I notice, some people still have a very heavy accent from other parts of the country. But I find it interesting how a small land like the UK has (seems like that to me) more variety in accents than the english spoken in the US
Population bottleneck. People have been living in the UK for thousands of years whereas the US was settles by a small group of people a few hundred years ago.
 
  • #78


zoobyshoe said:
*A New Hampshirism created to avoid taking the Lord's name in vain, while still expressing the same degree of emphasis. (Actually its use may extend to Vermont and Maine as well, I'm not sure.)
If you don't believe in Jiminy Cripes, Gosh will darn you to heck.
 
  • #79


Jimmy Snyder said:
If you don't believe in Jiminy Cripes, Gosh will darn you to heck.
I guess I will be darned. I thought his last name was Cripe. Hence: "...for Cripe's sake,".
 
  • #80


zoobyshoe said:
I guess I will be darned. I thought his last name was Cripe. Hence: "...for Cripe's sake,".
That's NH dialect. Here in the People's Republic we say Cripes' sake.
 
  • #81
dickson emma said:
I think england because english originatd there
This was addressed earlier in the thread, England does not have an official language I.e a language defined by government as the language of the country.
 
  • #82


All government documents in England are in English right? That would indicate they do have a official language, although not on paper. I don't think they'll start sending out documents to their citizens in Swahili?
 
  • #83


Monique said:
All government documents in England are in English right? That would indicate they do have a official language, although not on paper. I don't think they'll start sending out documents to their citizens in Swahili?

The UK government does issue documents in Welsh through the Wales Office. Welsh has an equal status with English in the UK according to the link below.

http://www.walesoffice.gov.uk/about/welsh-language-scheme/
 
Last edited:
  • #84


Jimmy Snyder said:
That's NH dialect. Here in the People's Republic we say Cripes' sake.
See, right there. The way you pronounce it, it sounds like you're saying "Cripe's" not "Cripes' ". Your enunciation is idiosynchratic.
 
Back
Top